
会员
汉书艺文志六艺略笺证
更新时间:2020-10-22 15:40:27
最新章节:后记开会员,本书免费读 >
《汉书·艺文志·六艺略》的基础是刘向所校西汉秘府六艺书录,属于《汉志》目录体系的中心部分。这是最早的一份六艺类著作目录,也是早期学术史的纲目文献。本书是作者日常阅读和研究时关于《汉书·艺文志·六艺略》的考辩文字汇集,着意从学术史角度考察书籍的流变,可看成一部用注释和笺证写成的书籍史。其中有个人的研究,也兼采前人成说,考辩因需而设,要而不烦,对我们深入了解《六艺略》和早期书籍史应有助益。
上架时间:2020-06-16 00:00:00
出版社:中华书局
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
最新上架
- 会员
中国古代服饰小史:从夏朝到清代的服饰演变
中国服饰的历史源远流长,其发展历程可以看作是一部生动的文化史。中国服饰文化从夏朝至清代的漫长发展历程,展现各朝代服饰的独特风貌与变迁轨迹。服饰作为社会文化的重要载体,不仅映射了不同历史时期的审美观念、工艺水平,还深刻反映了社会结构、文化交融及政治变迁。可以说,从原始社会的简单衣着到现代的新中式服饰风格,中国服饰经历了无数次的变革和创新。每一次变革都承载着历史的记忆和文化的传承。本书将带领读者一起探历史3.5万字 - 会员
地理学思想史:通论和年表
本书遵循马克思主义科学观和历史观以及“历史与逻辑同一”原则,从“内—外史论”综合的角度,主要表述了作者在2016年以前关于地理学思想史和地理学年表等方面的研究成果。其中,地理学史包括世界地理学思想通史和中国地理学思想通史,地理学年表包括地理学不同历史时期的主要地理事件。历史16.7万字 - 会员
糖·明清广东社会研究论丛
本书是作者对自己科研与教学工作的一个阶段性总结,其所收论文主要分为三部分。第一部分是有关中国古代糖业史的论文;第二部分是有关明清时期广东海防史的论文;第三部分是有关广东社会、经济、人物的论文。三部分基本反映了作者第一个阶段的科研成果。历史17.4万字 - 会员
中国治水通运史
中国古代水运、漕运持续近两千年。各朝漕运有数量消长和运程伸缩,但本质上呈现先明可持续和明清不可持续两种形态。本书把中国古代水运史分为先明和明清两个阶段,前者不断圆古代中国水运梦,而本质上具有可持续性,后者在不可持续中追求河运持续,也有不断圆梦精神在其中。上册主要研究大禹至元朝水运史,彰显古代中国人的水运筑梦精神;下册主要研究明清两朝治河通漕史,表现其在运河不可持续中追求持续的精神。历史69.5万字 爱因斯坦的战争:相对论如何征服世界(译林思想史)
人人都知道相对论,却鲜有人知道相对论的提出和验证,穿越了战争和民族主义的隔阂,结合了两位敌对国科学家的努力,构成了国际科学共识的一块基石。本书是一部扣人心弦、饱含人文关怀的科学史作品,既展示了相对论征服世界的历史,也呈现了充满隔阂和敌对的第一次世界大战,以及身处敌对国的爱因斯坦和爱丁顿如何付出了卓绝的努力、克服了常人难以想象的艰辛,才使得相对论成为现代物理学的奠基理论。马修·斯坦利的这部作品,是一历史26.5万字- 会员
新西兰华侨华人史(全3卷)
本书分为三卷,第一卷《新西兰华侨华人史研究》详细论述了从1866年第一批淘金华工踏上长白云之乡——新西兰至今150余年来华侨华人的历史;第二卷《新西兰华侨华人口述访谈录》通过口述访谈的形式,记录了17位新西兰华侨华人各自迥异的移民之路以及平凡却又跌宕起伏的生命故事,直观、真实地再现了新西兰华侨华人社会的历史变迁里程;第三卷《新西兰华工历史图片集》以极其直观、形象、生动的方式,多角度、多侧面记录19历史69.4万字 - 会员
地理学思想史:专论和专史
本书各章可分为三个部分。第一部分包括第一、第二两章,主要从地理学发展史的痕迹中找寻地理学发展的规律,以及这些规律中所涉及的因素在思想史上的表现。第二部分包括第三、第四、第五、第六章,主要是对地理学史编史方法论的考察,史料来源于中外具有代表性地理学史史料,其中特别论及语境论编史方法论和科学社会史方法论的代表作。第七章至十一章是本书的最后一个部分,这些章节关心的是当代地理学发展的总体特征。其中,第七章历史16.7万字 - 会员
清代石门吴文照家藏尺牍
本书以清代桐乡地区数位文士的往来信件为线索,较为详细地梳理和展示了这几位文士的生活轨迹,对他们的生活进行了一些考证,从中可管窥清季江浙地区文士的生活风貌。全书分为两大部分,其一为书信原迹展示和翻译。书札的作者都为进士出身,具有很深的文化造诣,每一通书札都是书法精品,且涉及内容广泛,均系第一次公开发表,具有较高的艺术价值和史料价值;其二为人物年谱,主要通过参考相关资料梳理了陈万泉兄弟的生活轨迹,其中历史18.1万字 - 会员
民族精神生活的艺术呈现:俄罗斯文学与文学史研究
本书为国家社会科学基金重大项目“苏联科学院《俄国文学史》翻译与研究”的阶段性成果,由该项目首席专家汪介之、项目五个子课题负责人和课题组成员分别撰写的论文共32篇构成,内容主要包括翻译苏联科学院《俄国文学史》的学术意义、俄罗斯一苏联学界俄国文学史编撰的学术历程、编撰俄罗斯文学史的基本思路、关于俄罗斯文学与民族现代化进程之关系的历史考察、俄罗斯文学经典作家作品研究、俄罗斯文学在中国的接受与阐释等,在总历史31.8万字