上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第17章 蝶恋花
晏殊
槛菊[1]愁烟兰泣露。罗幕[2]轻寒,燕子双飞去。明月不谙[3]离恨苦,斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树[4]。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素[5],山长水阔知何处!
【注释】
[1]槛萄:围栏里的菊花。
[2]罗幕:丝罗帘幕,倍指室内。
[3]谙:熟悉,了解。
[4]凋碧树:使绿树叶凋零。
[5]尺素:指书信。
【赏析】
这是一首颇负盛名的伤离怀远之作。花园围栏内的菊花笼罩着一层轻烟薄雾,看上去似乎脉脉含愁;兰花沾有露珠,看起来又像默默饮泣。罗幕间的燕子像怕冷似的,双双飞走了。明月不理解离恨之苦,彻夜照在房中,使我无法入睡。
昨天夜里西风劲厉,绿树一夜之间就凋零了。清晨登楼远望,眼底一片空阔,都可以望见情人远在天涯的去路。多想寄封书信给他,可是山连绵不尽,水广阔无边,我怎么才能寄出去呢?
这首词不仅情致深婉,而且意境寥廓高远,展现了一种令人神往的境界。