宋词
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第9章 雨霖铃

柳永

寒蝉[1]凄切,对长亭晚,骤雨[2]初歇。都门帐饮[3]无绪,留恋处,兰舟[4]催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎[5]。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情[6],更与何人说?

【注释】

[1]寒蝉:秋蝉。

[2]骤雨:大雨。

[3]都门帐饮:在京城郊外张设帐幕宴饮饯别。

[4]兰舟:船的美称。

[5]凝噎:哽咽。

[6]风情:风流情意。

【赏析】

这是一首写恋人的话别之作。秋蝉凄切地叫个不停。在一个秋天的傍晚,大雨刚停,一对恋人在长亭话别。面对饯行的酒宴,心绪混乱,正在留恋不舍时,航船已在催着出发了。两人手牵着手相互凝望着,泪水已模糊了双眼,本来有许多话要说,竟哽咽着说不出来。想到这一次远离,要到千里之外烟波浩渺的江南水乡,心里不禁觉得一片茫然。

多情的人自古以来分别时最是伤心,更何况是在这样萧索冷落的清秋时节。今晚待我酒醒之后,我将发现自己会像一叶孤舟,孤独地停泊在杨柳岸边,面对的是清冷的晨风和凄凉的月色,这多么令人伤情呀。我这一走,年复一年,良辰美景即使有千般好处,我又跟谁去倾诉呢?

全词以景渲染离别之情,情景交融,哀婉凄恻,曲折地表达了缠绵的离情,读来令人伤感。