第52章
'Well, to make a long story short, I got to Constantinople, and pretty soon found touch with Blenkiron. The rest you know.
And now for business. I have been fairly lucky - but no more, for Ihaven't got to the bottom of the thing nor anything like it. But I've solved the first of Harry Bullivant's riddles. I know the meaning of _Kasredin.
'Sir Walter was right, as Blenkiron has told us. There's a great stirring in Islam, something moving on the face of the waters. They make no secret of it. Those religious revivals come in cycles, and one was due about now. And they are quite clear about the details.
A seer has arisen of the blood of the Prophet, who will restore the Khalifate to its old glories and Islam to its old purity. His sayings are everywhere in the Moslem world. All the orthodox believers have them by heart. That is why they are enduring grinding poverty and preposterous taxation, and that is why their young men are rolling up to the armies and dying without complaint in Gallipoli and Transcaucasia. They believe they are on the eve of a great deliverance.
'Now the first thing I found out was that the Young Turks had nothing to do with this. They are unpopular and unorthodox, and no true Turks. But Germany has. How, I don't know, but I could see quite plainly that in some subtle way Germany was regarded as a collaborator in the movement. It is that belief that is keeping the present regime going. The ordinary Turk loathes the Committee, but he has some queer perverted expectation from Germany. It is not a case of Enver and the rest carrying on their shoulders the unpopular Teuton; it is a case of the Teuton carrying the unpopular Committee. And Germany's graft is just this and nothing more -that she has some hand in the coming of the new deliverer.
'They talk about the thing quite openly. It is called the _Kaaba-i-hurriyeh, the Palladium of Liberty. The prophet himself is known as Zimrud - "the Emerald" - and his four ministers are called also after jewels - Sapphire, Ruby, Pearl, and Topaz. You will hear their names as often in the talk of the towns and villages as you will hear the names of generals in England. But no one knew where Zimrud was or when he would reveal himself, though every week came his messages to the faithful. All that I could learn was that he and his followers were coming from the West.
'You will say, what about _Kasredin? That puzzled me dreadfully, for no one used the phrase. The Home of the Spirit! It is an obvious cliche, just as in England some new sect might call itself the Church of Christ. Only no one seemed to use it.
'But by and by I discovered that there was an inner and an outer circle in this mystery. Every creed has an esoteric side which is kept from the common herd. I struck this side in Constantinople. Now there is a very famous Turkish _shaka called _Kasredin, one of those old half-comic miracle plays with an allegorical meaning which they call _orta _oyun, and which take a week to read. That tale tells of the coming of a prophet, and I found that the select of the faith spoke of the new revelation in terms of it. The curious thing is that in that tale the prophet is aided by one of the few women who play much part in the hagiology of Islam. That is the point of the tale, and it is partly a jest, but mainly a religious mystery. The prophet, too, is not called Emerald.'
'I know,' I said; 'he is called Greenmantle.'
Sandy scrambled to his feet, letting his pipe drop in the fireplace.
'Now how on earth did you find out that?' he cried.