第6章
Karl Ivanitch was in a bad temper, This was clear from his contracted brows, and from the way in which he flung his frockcoat into a drawer, angrily donned his old dressing-gown again, and made deep dints with his nails to mark the place in the book of dialogues to which we were to learn by heart. Woloda began working diligently, but I was too distracted to do anything at all. For a long while I stared vacantly at the book; but tears at the thought of the impending separation kept rushing to my eyes and preventing me from reading a single word. When at length the time came to repeat the dialogues to Karl (who listened to us with blinking eyes--a very bad sign), I had no sooner reached the place where some one asks, "Wo kommen Sie her?"
("Where do you come from?") and some one else answers him, "lch komme vom Kaffeehaus" ("I come from the coffee-house"), than I burst into tears and, for sobbing, could not pronounce, "Haben Sie die Zeitung nicht gelesen?" (Have you not read the newspaper?") at all. Next, when we came to our writing lesson, the tears kept falling from my eyes and, making a mess on the paper, as though some one had written on blotting-paper with water, Karl was very angry. He ordered me to go down upon my knees, declared that it was all obstinacy and " puppet-comedy playing" (a favourite expression of his) on my part, threatened me with the ruler, and commanded me to say that I was sorry. Yet for sobbing and crying I could not get a word out. At last--conscious, perhaps, that he was unjust--he departed to Nicola's pantry, and slammed the door behind him. Nevertheless their conversation there carried to the schoolroom.
"Have you heard that the children are going to Moscow, Nicola?" said Karl.
"Yes. How could I help hearing it?"
At this point Nicola seemed to get up for Karl said, "Sit down, Nicola," and then locked the door. However, I came out of my corner and crept to the door to listen.
"However much you may do for people, and however fond of them you may be, never expect any gratitude, Nicola," said Karl warmly. Nicola, who was shoe-cobbling by the window, nodded his head in assent.
"Twelve years have I lived in this house," went on Karl, lifting his eyes and his snuff-box towards the ceiling, "and before God I can say that I have loved them, and worked for them, even more than if they had been my own children. You recollect, Nicola, when Woloda had the fever? You recollect how, for nine days and nights, I never closed my eyes as I sat beside his bed?
Yes, at that time I was 'the dear, good Karl Ivanitch'--I was wanted then; but now"--and he smiled ironically--"the children are growing up, and must go to study in earnest. Perhaps they never learnt anything with me, Nicola? Eh?"
"I am sure they did," replied Nicola, laying his awl down and straightening a piece of thread with his hands.
"No, I am wanted no longer, and am to be turned out. What good are promises and gratitude? Natalia Nicolaevna"--here he laid his hand upon his heart--"I love and revere, but what can SHE I do here? Her will is powerless in this house."