第69章
"`From 1822 to 1824, when I was charged with the magistracy and civil administration of the district of Nersingpore, not a murder, not the least robbery was committed by an ordinary criminal, without my being immediately informed of it; but if any one had come and told me at this period, that a band of hereditary assassins by profession lived in the village of Kundelie, within about four hundred yards of my court of justice--that the beautiful groves of the village of Mundesoor, within a day's march of my residence, formed one of the most frightful marts of assassination in all India--that numerous bands of `Brothers of the Good Work,' coming from Hindostan and the Deccan, met annually beneath these shades, as at a solemn festival, to exercise their dreadful vocation upon all the roads which cross each other in this locality--I should have taken such a person for a madman, or one who had been imposed upon by idle tales.And yet nothing could be truer; hundreds of travellers had been buried every year in the groves of Mundesoor; a whole tribe of assassins lived close to my door, at the very time I was supreme magistrate of the province, and extended their devastations to the cities of Poonah and Hyderabad.I shall never forget, when, to convince me of the fact, one of the chiefs of the Stranglers, who had turned informer against them, caused thirteen bodies to be dug up from the ground beneath my tent, and offered to produce any number from the soil in the immediate vicinity.'[5]
"These few words of Colonel Sleeman will give some idea of this dread society, which has its laws, duties, customs, opposed to all other laws, human and divine.Devoted to each other, even to heroism, blindly obedient to their chiefs, who profess themselves the immediate representatives of their dark divinity, regarding as enemies all who do not belong to them, gaining recruits everywhere by a frightful system of proselytisin--these apostles of a religion of murder go preaching their abominable doctrines in the shade, and spreading their immense net over the whole of India.
"Three of their principal chiefs, and one of their adepts, flying from the determined pursuit of the English governor-general, having succeeded in making their escape, had arrived at the Straits of Malacca, at no great distance from our island; a smuggler, who is also something of a pirate, attached to their association, and by name Mahal, took them on board his coasting vessel, and brought them hither, where they think themselves for some time in safety--as, following the advice of the smuggler, they lie concealed in a thick forest, in which are many ruined temples and numerous subterranean retreats.
"Amongst these chiefs, all three remarkably intelligent, there is one in particular, named Faringhea, whose extraordinary energy and eminent qualities make him every way redoubtable.He is of the mixed race, half-
white and Hindoo, has long inhabited towns in which are European factories and speaks English and French very well.The other two chiefs are a Negro and a Hindoo; the adept is a Malay.
"The smuggler, Mahal, considering that he could obtain a large reward by giving up these three chiefs and their adept, came to me, knowing, as all the world knows, my intimate relations with a person who has great influence with our governor.Two days ago, he offered me, on certain conditions, to deliver up the Negro, the half-caste, the Hindoo, and the Malay.These conditions are--a considerable sum of money, and a free passage on board a vessel sailing for Europe or America, in order to escape the implacable vengeance of the Thugs.
"I joyfully seized the occasion to hand over three such murderers to human justice, and I promised Mahal to arrange matters for him with the governor, but also on certain conditions, innocent in themselves, and which concerned Djalma.Should my project succeed, I will explain myself more at length; I shall soon know the result, for I expect Mahal every minute.
"But before I close these despatches, which are to go tomorrow by the `Ruyter'--in which vessel I have also engaged a passage for Mahal the Smuggler, in the event of the success of my plans--I must include in parentheses a subject of some importance.
"In my last letter, in which I announced to you the death of Djalma's father, and his own imprisonment by the English, I asked for some information as to the solvency of Baron Tripeaud, banker and manufacturer at Paris, who has also an agency at Calcutta.This information will now be useless, if what I have just learned should, unfortunately, turn out to be correct, and it will be for you to act according to circumstances.