第83章 CHAPTER XI(3)
For the rest, learn, O Kari, that Huaracha has sworn to me that I shall be, not his brother but his son, and Huaracha is sick--they say to death."
"You mean that you would choose to be King over the Chancas rather than stand next to the throne among the Quichuas?" he said, scanning me sharply.
"Aye, Kari," I replied, still lying. "Since I must dwell in this strange land, I would do so as a king--no less."
"To that you have a right, Brother, who are far above us all. But when you are a king, what is your plan? Do you purpose to strive to conquer me and rule over Tavantinsuyu, as perchance you could do?"
"Nay, I shall never make war upon you, Kari, unless you break your treaty with the Chancas and strive to subdue them."
"Which I shall never do, Brother."
Then he paused awhile and spoke again with more passion that I had ever known in him, saying:
"Would that this woman who comes between us were dead. Would that she had never been born. In truth, I am minded to pray to my father, the Sun, that he will be pleased to take her to himself, for then perchance we two might be as we were in the old time yonder in your England, and when we faced perils side by side upon the ocean and in the forests. A curse on Woman the Divider, and all the curses of all the gods upon this woman whom I may not give to you. Had she been of my Household I would have bidden you to take her, yes, even if she were my wife, but she is the wife of the god and therefore I may not-- alas! I may not," and he hid his face in his robe and groaned.
Now when I heard these words I grew afraid who knew well that she of whom the Inca prays the Sun that she may die, does die, and swiftly.
"Do not add to this lady's wrongs by robbing her of life as well as of sight and liberty, Kari," I said.
"Have no fear, Brother," he answered, "she is safe from me. No word shall pass my lips though it is true that in my heart I wish that she would die. Go your ways, Brother and Friend, and when you grow weary of kingship if it comes to you, as to tell truth already I grow weary, return to me. Perchance, forgetting that we had been kings, we might journey hence together over the world's edge."
Then he stood up on his throne and bowed towards me, kissing the air as though to a god, and taking the royal chain that every Inca wore from about his neck, set it upon mine. This done, turning, he left me without another word.
With a heavy heart I returned to my palace where I dwelt. At sundown I ate according to my custom, and dismissed those who waited upon me to the servants' quarters. There were but two of them for my private life was simple. Then I slept till past midnight and rising, went into the courtyard where I found the eight Chanca captains disguised as litter- bearers and with them the litter. I led them to an empty guard-house and bade them stay there in silence. After this I returned to my chamber and waited.
About two hours before the dawn Larico came, knocking on the side-door as we had planned. I opened to him and he entered disguised in a hooded cloak of sheep's wool which covered his robes and his face, such as priests wear when the weather is cold. He gave to me the garments of a priest of the Sun which he had brought with him in a cloth. I clothed myself in them though because of the fashion of them to do this I must be rid of my armour which would have betrayed me.
Larico desired that I should take off the sword Wave-Flame also, but, mistrusting him, this I would not do, but made shift to hide it and my dagger beneath the priest's cloak. The armour I wrapped in a bundle and took with me.
Presently we went out, having spoken few words since the time for speech had gone by and peril or some fear of what might befall weighed upon our tongues. In the guard-house I found the Chancas at whom Larico looked curiously but said nothing. To them I gave the bundle of armour to be hidden in the litter and with it my long bow, having first revealed myself to them by lifting the hood of my cloak. Then I bade them follow me.
Larico and I walked in front and after us came the eight men, four of them bearing the empty litter, and the other four marching behind.
This was well planned since if any saw us or if we met guards as once or twice we did, these thought that we were priests taking one who was sick or dead to be tended or to be made ready for burial. Once, however, we were challenged, but Larico spoke some word and we passed on without question.
At length in the darkness before the dawn we came to the private palace of dead Upanqui. At its garden gate Larico would have had me leave the litter with the eight Chanca warriors disguised as bearers.
I refused, saying that they must come to the doors of the palace, and when he grew urgent, tapped my sword, whispering to him fiercely that he had best beware lest it should be he who stayed at the gate. Then he gave way and we advanced all of us across the garden to the door of the palace. Larico unlocked the door with a key and we entered, he and I alone, for here I bade the Chancas await my return.