第140章
["Is Venus really so repugnant to newly-married maids? Do they meet the smiles of parents with feigned tears? They weep copiously within the very threshold of the nuptial chamber. No, so the gods help me, they do not truly grieve."--Catullus, lxvi. 15.]--[A more literal translation. D.W.]
Neither is it strange to lament a person dead whom a man would by no means should be alive. When I rattle my man, I do it with all the mettle I have, and load him with no feigned, but downright real curses; but the heat being over, if he should stand in need of me, I should be very ready to do him good: for I instantly turn the leaf. When I call him calf and coxcomb, I do not pretend to entail those titles upon him for ever; neither do I think I give myself the lie in calling him an honest fellow presently after. No one quality engrosses us purely and universally.
Were it not the sign of a fool to talk to one's self, there would hardly be a day or hour wherein I might not be heard to grumble and mutter to myself and against myself, "Confound the fool!" and yet I do not think that to be my definition. Who for seeing me one while cold and presently very fond towards my wife, believes the one or the other to be counterfeited, is an ass. Nero, taking leave of his mother whom he was sending to be drowned, was nevertheless sensible of some emotion at this farewell, and was struck with horror and pity. 'Tis said, that the light of the sun is not one continuous thing, but that he darts new rays so thick one upon another that we cannot perceive the intermission:
"Largus enim liquidi fons luminis, aetherius sol, Irrigat assidue coelum candore recenti, Suppeditatque novo confestim lumine lumen."
["So the wide fountain of liquid light, the ethereal sun, steadily fertilises the heavens with new heat, and supplies a continuous store of fresh light."--Lucretius, v. 282.]
Just so the soul variously and imperceptibly darts out her passions.
Artabanus coming by surprise once upon his nephew Xerxes, chid him for the sudden alteration of his countenance. He was considering the immeasurable greatness of his forces passing over the Hellespont for the Grecian expedition: he was first seized with a palpitation of joy, to see so many millions of men under his command, and this appeared in the gaiety of his looks: but his thoughts at the same instant suggesting to him that of so many lives, within a century at most, there would not be one left, he presently knit his brows and grew sad, even to tears.
We have resolutely pursued the revenge of an injury received, and been sensible of a singular contentment for the victory; but we shall weep notwithstanding. 'Tis not for the victory, though, that we shall weep: there is nothing altered in that but the soul looks upon things with another eye and represents them to itself with another kind of face; for everything has many faces and several aspects.
Relations, old acquaintances, and friendships, possess our imaginations and make them tender for the time, according to their condition; but the turn is so quick, that 'tis gone in a moment:
"Nil adeo fieri celeri ratione videtur, Quam si mens fieri proponit, et inchoat ipsa, Ocius ergo animus, quam res se perciet ulla, Ante oculos quorum in promptu natura videtur;"
["Nothing therefore seems to be done in so swift a manner than if the mind proposes it to be done, and itself begins. It is more active than anything which we see in nature."--Lucretius, iii. 183.] and therefore, if we would make one continued thing of all this succession of passions, we deceive ourselves. When Timoleon laments the murder he had committed upon so mature and generous deliberation, he does not lament the liberty restored to his country, he does not lament the tyrant; but he laments his brother: one part of his duty is performed; let us give him leave to perform the other.