第31章 CRITICISMS ON THE PRINCIPAL ITALIAN WRITERS(5)
The prevailing defect of his best compositions on this subject is the universal brilliancy with which they are lighted up. The natural language of the passions is, indeed, often figurative and fantastic; and with none is this more the case than with that of love. Still there is a limit. The feelings should, indeed, have their ornamental garb; but, like an elegant woman, they should be neither muffled nor exposed. The drapery should be so arranged, as at once to answer the purposes of modest concealment and judicious display. The decorations should sometimes be employed to hide a defect, and sometimes to heighten a beauty; but never to conceal, much less to distort, the charms to which they are subsidiary. The love of Petrarch, on the contrary, arrays itself like a foppish savage, whose nose is bored with a golden ring, whose skin is painted with grotesque forms and dazzling colours, and whose ears are drawn down his shoulders by the weight of jewels. It is a rule, without any exception, in all kinds of composition, that the principal idea, the predominant feeling, should never be confounded with the accompanying decorations. It should generally be distinguished from them by greater simplicity of expression; as we recognise Napoleon in the pictures of his battles, amidst a crowd of embroidered coats and plumes, by his grey cloak and his hat without a feather. In the verses of Petrarch it is generally impossible to say what thought is meant to be prominent. All is equally elaborate. The chief wears the same gorgeous and degrading livery with his retinue, and obtains only his share of the indifferent stare which we bestow upon them in common. The poems have no strong lights and shades, no background, no foreground;--they are like the illuminated figures in an oriental manuscript,--plenty of rich tints and no perspective. Such are the faults of the most celebrated of these compositions. Of those which are universally acknowledged to be bad it is scarcely possible to speak with patience. Yet they have much in common with their splendid companions. They differ from them, as a Mayday procession of chimneysweepers differs from the Field of Cloth of Gold. They have the gaudiness but not the wealth. His muse belongs to that numerous class of females who have no objection to be dirty, while they can be tawdry. When his brilliant conceits are exhausted, he supplies their place withmetaphysical quibbles, forced antitheses, bad puns, and execrable charades. In his fifth sonnet he may, I think, be said to have sounded the lowest chasm of the Bathos. Upon the whole, that piece may be safely pronounced to be the worst attempt at poetry, and the worst attempt at wit, in the world.
A strong proof of the truth of these criticisms is, that almost all the sonnets produce exactly the same effect on the mind of the reader. They relate to all the various moods of a lover, from joy to despair:--yet they are perused, as far as my experience and observation have gone, with exactly the same feeling. The fact is, that in none of them are the passion and the ingenuity mixed in just proportions. There is not enough sentiment to dilute the condiments which are employed to season it. The repast which he sets before us resembles the Spanish entertainment in Dryden's "Mock Astrologer", at which the relish of all the dishes and sauces was overpowered by the common flavour of spice. Fish,--flesh,--fowl,-- everything at table tasted of nothing but red pepper.
The writings of Petrarch may indeed suffer undeservedly from one cause to which I must allude. His imitators have so much familiarised the ear of Italy and of Europe to the favourite topics of amorous flattery and lamentation, that we can scarcely think them original when we find them in the first author; and, even when our understandings have convinced us that they were new to him, they are still old to us. This has been the fate of many of the finest passages of the most eminent writers. It is melancholy to trace a noble thought from stage to stage of its profanation; to see it transferred from the first illustrious wearer to his lacqueys, turned, and turned again, and at last hung on a scarecrow. Petrarch has really suffered much from this cause. Yet that he should have so suffered is a sufficient proof that his excellences were not of the highest order. A line may be stolen; but the pervading spirit of a great poet is not to be surreptitiously obtained by a plagiarist. The continued imitation of twenty-five centuries has left Homer as it found him. If every simile and every turn of Dante had been copied ten thousand times, the Divine Comedy would have retained all its freshness. It was easy for the porter in Farquhar to pass for Beau Clincher, by borrowing his laceand his pulvilio.It would have been more difficult to enact Sir Harry Wildair.