里仁篇第四
孔子认为,选择居所最好是在风气仁厚的地方。
【原文】
4.1子曰:“里仁为美[1]。择不处仁,焉得知[2]?”
【题解】
重视居住的环境,重视对朋友的选择,是儒家关于个人修养的思想的一个重要方面。环境对人有重大的影响,春秋时期的孔子就注意到了这个问题,所以他提出了居必择仁的原则。近朱者赤、近墨者黑,与有仁德的人住在一起,耳濡目染,就会受到仁德者的熏陶,这才是明智的选择。
【注解】
[1]里:可作名词讲,居住之地;也可以作动词讲,居住。均通。今从第二义。[2]知:同“智”。
【译文】
孔子说:“居住在有仁风的地方才好。选择住处,不居住在有仁风的地方,怎能说是明智呢?”
【原文】
4.2子曰:“不仁者不可以久处约[1],不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁[2]。”
【题解】
在这一章,孔子突出地强调了做人以仁为本的思想,认为没有仁德的人长久地处在贫困或安乐之中都会更加堕落,只有仁者才能安于仁,也只有智者才会行仁。有了仁的本心,就能在任何环境下做到矢志不移,保持节操。
【注解】
[1]约:穷困之意。[2]知(zhì):同“智”。
【译文】
孔子说:“没有仁德的人不能够长久地安于穷困,也不能够长久地处于安乐之中。有仁德的人长期安心于推行慈爱精神,聪明的人认识到仁对他有长远的利益而实行仁。”
【原文】
4.3子曰:“唯仁者能好人[1],能恶人[2]。”
【题解】
在孔子看来,只有具有仁爱之心的人才是最公正的,这样的人没有私心。因为大公无私,所以能够真正地知道好恶,因而会有正确的爱和恨。而不仁之人心存私利,其所好者往往未必是善的,而其所恶者未必是恶的,不能真正做到好善恶恶。
【注解】
[1]好(hào):爱好。[2]恶(wù):厌恶。
【译文】
孔子说:“只有讲仁爱的人,才能够正确地喜爱某人、厌恶某人。”
【原文】
4.4子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”
【题解】
这是紧接上一章而言的,仍然强调仁是做人的根本。孔子勉励人们立志行仁,就能够远离一切坏事。既不会犯上作乱、为非作恶,也不会骄奢淫逸。可以有益于国家,有利于百姓。
【译文】
孔子说:“如果立志追求仁德,就不会去做坏事。”
孔子认为,君子即便在颠沛流离之中也会与仁同行。
【原文】
4.5子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名[1]?君子无终食之间违仁,造次必于是[2],颠沛必于是[3]。”
【题解】
孔子在这里提出了一个极重要的普遍性现象:任何人想行仁,都不能脱离社会,仁者不一定就富贵,但是一位真正的仁者是在任何情况下都不违背仁的。任何人都不会甘愿过贫穷困顿、流离失所的生活,都希望得到富贵尊荣,但这必须通过正当的手段和途径去获取。否则,君子宁守清贫而不去享受富贵。
【注解】
[1]恶(wū)乎:怎样。[2]造次:急促、仓猝。[3]颠沛:用以形容人事困顿,社会动乱。
【译文】
孔子说:“金钱和地位,是每个人都想得到的,但是,以不正当的手段得到它们,君子不享受。贫困和卑贱,是人们所厌恶的,但是,不通过正当的途径摆脱它们,君子是不会摆脱的。君子背离了仁的准则,怎么能够成名呢?君子不会有吃一顿饭的时间离开仁德,即使在匆忙紧迫的情况下也一定要遵守仁的准则,在颠沛流离的时候也和仁同在。”
孔子教导弟子们要积极践行仁道。
【原文】
4.6子曰:“我未见好仁者,恶不仁者[1]。好仁者,无以尚之[2];恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日,用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”
【题解】
这一章是孔子教导人们为仁的方法。他认为只要努力去做,就能达到仁。真正为仁,“我未见力不足者”,强调了道德修养要依靠自觉的努力。而且重要的是从当日起就去做,今天行仁了,今天就得到了仁,这种思想一直影响着明代王阳明“知行合一”的心学。
【注解】
[1]好、恶:同4.3章解。[2]尚:通“上”,用作动词,超过的意思。
【译文】
孔子说:“我从未见过喜爱仁德的人和厌恶不仁德的人。喜爱仁德的人,那就没有比这更好的了;厌恶不仁德的人,他实行仁德,只是为了不使不仁德的事物加在自己身上。有谁能在某一天把他的力量都用在仁德方面吗?我没见过力量不够的。或许有这样的人,只是我没有见过罢了。”
【原文】
4.7子曰:“人之过也,各于其党[1]。观过,斯知仁矣[2]。”
【题解】
孔子在这一章谈的是观察、了解别人的方法。孔子认为,从一个人的优点固然可以了解人,但从一个人的过错更可以了解人。不仁的人往往失在刻薄凶狠,而仁人往往失在过于宽厚和善良。
【注解】
[1]党:类别。[2]斯:则,就。仁:通“人”。
【译文】
孔子说:“人们所犯的错误,类型不一。所以观察一个人所犯错误的性质,就可以知道他的为人。”
【原文】
4.8子曰:“朝闻道[1],夕死可矣。”
【题解】
这一段话在后世常常被追求真理的人所引用。真理,是每个仁人志士矢志不渝的追求目标,哪怕要付出生命的代价。
【注解】
[1]道:道理,指真理。
【译文】
孔子说:“早晨能够得知真理,即使当晚死去,也没有遗憾。”
孔子教导弟子要矢志不渝地追求“道”。
【原文】
4.9子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
【题解】
本章和前一章讨论的都是道的问题。这里,孔子认为,一个人斤斤计较个人的物质享受,是不会有远大志向的。他的所由、所安都不在道,所以就不必与他讨论道的问题。
【译文】
孔子说:“读书人立志于追求真理,但又以穿破衣、吃粗糙的饭食为耻,这种人就不值得和他谈论真理了。”
【原文】
4.10子曰:“君子之于天下也,无适也[1],无莫也[2],义之与比[3]。”
【题解】
这一章里孔子提出对君子的基本要求:“义之与比”。君子行仁则为人公正,不会偏私、固执成见,处事唯义所在,必然通达。
【注解】
[1]适(dí):通“嫡”,意为专主、依从。[2]莫:不肯。无适无莫,指做事不固执。[3]义:适宜、妥当。比:亲近、相近。
【译文】
孔子说:“君子对于天下的事,没有规定一定要怎样做,也没有规定一定不要怎样做,而只考虑怎样做才合适恰当,就行了。”
【原文】
4.11子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”
【题解】
本章孔子提到君子与小人这两种不同类型的人,认为这两种人心怀和志向都不同。
【译文】
孔子说:“君子心怀的是仁德;小人则怀恋乡土。君子关心的是刑罚和法度,小人则关心私利。”
孔子认为,一个人唯利是图,就难免与人相争。
【原文】
4.12子曰:“放于利而行[1],多怨。”
【题解】
孔子在这章提出了待人处世之道的核心问题之一——义与利的问题。他认为,作为君子,道总是大于利,利总是归于义,如果唯利是图,做任何事都容易招致来自各方的怨恨。
【注解】
[1]放(fǎnɡ):或译为纵,谓纵心于利也;或释为依据,今从后说。利:这里指个人利益。
【译文】
孔子说:“如果依据个人的利益去做事,会招致很多怨恨。”
【原文】
4.13子曰:“能以礼让为国乎[1],何有[2]?不能以礼让为国,如礼何[3]?”
【题解】
此章讲治国者必须礼让,因为礼主敬,依礼而行就会处事合宜;谦让生和,就会上下无争。能做到礼让,治国也就没有困难了。
【注解】
[1]礼让:礼节和谦让。[2]何有:何难之有,不难的意思。[3]如礼何:把礼怎么办?即如何实行礼制呢?
【译文】
孔子说:“能用礼让的原则来治理国家吗,难道这有什么困难吗?如果不能用礼让的原则来治理国家,又怎么能实行礼制呢?”
【原文】
4.14子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。”
【题解】
这一章说明了君子求其在己。孔子并非不想身居官职,而是希望他的学生首先立足于自身的学问、修养、才能的培养,具备足以胜任官职的素质。
【译文】
孔子说:“不愁没有职位,只愁没有足以胜任职务的本领。不愁没人知道自己,应该追求能使别人知道自己的本领。”
【原文】
4.15子曰:“参乎!吾道一以贯之[1]。”曾子曰:“唯。”子出。门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣[2]。”
【题解】
忠恕之道是孔子思想的重要内容,待人忠恕,是仁的基本要求,它贯穿于孔子思想的各个方面。孔子之道,一理贯穿万事,万事归于一理。
【注解】
[1]贯:贯穿,贯通。如以绳穿物。[2]忠恕:据朱熹注,尽己之心以待人叫作“忠”,推己及人叫作“恕”。
【译文】
孔子说:“曾参呀!我的学说可以用一个根本的原则贯通起来。”曾参答道:“是的。”孔子走出去以后,其他学生问道:“这是什么意思?”曾参说:“夫子的学说只不过是忠和恕罢了。”
小人只关注自己的利益。
【原文】
4.16子曰:“君子喻于义[1],小人喻于利。”
【题解】
本章从义利的角度来区别君子与小人。小人追求个人利益,而君子亦会追求个人利益,但会先考虑所得是否合于义,以义为原则来规范自己的行为。这种义利观在中国历史上影响深远。
【注解】
[1]喻:通晓,明白。
【译文】
孔子说:“君子懂得大义,小人只懂得小利。”
【原文】
4.17子曰:“见贤思齐焉[1],见不贤而内自省也[2]。”
【题解】
这里孔子勉励世人要以贤人为榜样,不断学习;以贤人为标准,坚持自我反省。看到贤人有高于自己的地方,立刻省察自己应该如何改善,加以学习,想着与之齐等。看到不贤的人,亦应该自我反省,我亦如此不贤吗?有则改之,无则加勉,凭借着反省的精神加以改善,于是乃能德学俱进。
【注解】
[1]贤:贤人,有贤德的人。齐:看齐。[2]省:反省,检查。
【译文】
孔子说:“看见贤人就应该想着向他看齐;见到不贤的人,就要反省自己有没有类似的毛病。”
【原文】
4.18子曰:“事父母几谏[1]。见志不从,又敬不违,劳而不怨[2]。”
【题解】
孔子这里讲到孝敬父母的具体做法。
【注解】
[1]几(jī):轻微,婉转。[2]劳:劳心;担忧。
【译文】
孔子说:“侍奉父母,对他们的缺点应该委婉地劝止,如果自己的意见没有被采纳,仍然要对他们恭敬,不加违抗。只在心里忧愁而不怨恨。”
孔子认为侍奉父母要敬而不违,劳而无怨。
【原文】
4.19子曰:“父母在,不远游。游必有方。”
【题解】
“父母在,不远游”是先秦儒家关于孝道的具体标准之一,对后世影响深远,以至于成了做子女的处世进退必须先考虑的前提。
【译文】
孔子说:“父母活着的时候,子女不远游外地;即使出远门,也要有一定的去处。”
【原文】
4.20子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”
【题解】
此章已见于《学而》篇,当是重出。
【译文】
孔子说:“如果能够长时间地不改变父亲生前所坚持的准则,就可说做到了孝。”
【原文】
4.21子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”
【题解】
此章是说关心父母的年龄也是孝道之一。
【译文】
孔子说:“父母的年纪不能不知道,一方面因其长寿而高兴,一方面又因其年迈而有所担忧。”
孔子告诫弟子,说话做事要说到做到。
【原文】
4.22子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也[1]。”
【题解】
孔子在这里提出重言、力行的重要性,不轻易说话,是因为要说到做到。
【注解】
[1]逮(dài):及,赶上。
【译文】
孔子说:“古代的君子从不轻易地发言表态,他们以说了而做不到为可耻。”
【原文】
4.23子曰:“以约失之者鲜矣[1]。”
【题解】
孔子在这里谈的是自我约束和节制在为人处世上的重要性。一个人要想减少过失,自我约束是必不可少的。
【注解】
[1]约:约束,拘谨。
【译文】
孔子说:“因为约束自己而犯错误,这样的事比较少。”
【原文】
4.24子曰:“君子欲讷于言而敏于行[1]。”
【题解】
此章讲的是人的活动最重要的就是“言”和“行”,言的准则是要慎重、实在,当然说话就要慢一些;行的准则是要落实,当然就要快一些。
【注解】
[1]讷(nè):说话迟钝。
【译文】
孔子说:“君子说话应该谨慎,而行动要敏捷。”
孔子认为,有德者总有与其志同道合的人为伴。
【原文】
4.25子曰:“德不孤,必有邻。”
【题解】
这句话是孔子对于人们修养道德的勉励。有德的人是永远不会孤独的,这是因为人性向善,所以人们才“必定”亲近与支持有德者。这句话表明了孔子的信念,相信人性是“向善”的。
【译文】
孔子说:“品德高尚的人不会孤独,一定有志同道合的人和他做伴。”
子游认为,劝谏君主太过频繁,就会遭受侮辱。
【原文】
4.26子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。”
【题解】
子游的这段话间接地表达了孔子关于服侍君王和交往朋友的见解。无论是事君还是交友,都要讲求一个度,如不能适可而止,往往会出现适得其反的结果。
【译文】
子游说:“进谏君主过于频繁,就会遭受侮辱;劝告朋友过于频繁,反而会被疏远。”