第19章 (3)
第四章
朗伯恩这家人除了这些事之外,也没有别的大事;除了时而踏着泥泞、时而冒着严寒跑到梅里顿之外,也没有别的消遣。元月和二月就这样过去了。三月间伊丽莎白要去亨斯福德。起初她并非当真想去,但她很快发现,夏洛特对这项计划寄予很大期望,于是她也就渐渐带着比较乐意、比较肯定的心情,来考虑这件事了。离别增进了她想再见见夏洛特的愿望,也削弱了她对柯林斯先生的厌恶。这个计划也挺新奇的,再说,家里有这样一位母亲和这样几个不融洽的妹妹,实难尽如人意,换换环境倒也不错。况且,顺路还可以去看看简。总之,行期临近了,她还惟恐遇到耽搁。好在一切进展得都很顺利,最后全照夏洛特的原先计划安排停当。伊丽莎白要随威廉爵士和他二女儿一道去做客。后来又对计划做了补充,决定在伦敦住一夜,这样计划也就完善了。
伊丽莎白的唯一苦恼是要离开父亲,父亲一定会挂念她的。临别的时候,父亲真舍不得让她走,嘱咐她要给他写信,并且几乎答应亲自给她回信。
她与威克姆先生告别时,双方都十分客气,威克姆先生尤其如此。他眼下虽然在追求别人,但却没有因此忘记:伊丽莎白是第一个引起他注目,也值得他注目的人,第一个听他倾吐衷肠,第一个可怜他,第一个博得他爱慕的人。他向她道别,祝她一切愉快,向她又说了一遍凯瑟琳·德布尔夫人是怎样一个人,相信他们俩对这位夫人的看法,以及对每个人的看法,始终都会很吻合。他说这些话的时候,显得很热诚,也很关切,伊丽莎白觉得,就凭这一点,她要永远对他至诚相待。他们分手之后,她相信不管他结婚也好,单身也罢,他在她心目中,始终是个和蔼可亲而又讨人喜欢的楷模。
第二天,和她同路的几个人,也没有使威克姆在她心目中相形见绌。威廉·卢卡斯爵士笨头笨脑,他女儿玛丽亚虽然脾气好,脑子却像父亲一样糊里糊涂,因此两人谁也说不出一句中听的话,听他们唠叨,就像听车子的轱辘声一样无聊。伊丽莎白本倒爱听荒诞之谈,但威廉爵士那一套她早听腻了。他除了絮叨觐见国王和荣膺爵士头衔的奇闻之外,翻不出什么新花样,他那些礼仪客套,也像他的言谈一样陈腐不堪。
这段旅程只不过二十四英里,他们一大早就动身,想在午前赶到格雷斯丘奇街。当马车驶近加德纳先生的家门口时,简立在客厅窗口望着他们。等他们走进过道时,简正待在那里迎接他们。伊丽莎白热切地望了望她的脸,只见那张脸蛋还像以往一样健康美丽,不由得十分高兴。一伙男女小朋友立在楼梯上,他们急着想见表姐,在客厅里待不住,可是一年没见面了,又有些难为情,没有再往下走。大家客客气气的,一片欢乐。这一天过得极其愉快。上午忙这忙那,还要出去买东西,晚上到戏院看戏。
伊丽莎白有意坐到了舅妈旁边。她们首先谈到了她姐姐。她仔仔细细问了许多话,舅妈回答说,简虽然总是强打着精神,还免不了有神情沮丧的时候,她听了倒不怎么惊奇,却感到担忧。不过还有理由希望,这种状况不会持续多久。加德纳太太还向她讲述了宾利小姐过访格雷斯丘奇街的详情,复述了一遍她和简的几次谈话内容,从中可以看出,简已经决计不再和宾利小姐来往。
加德纳太太然后取笑外甥女让威克姆遗弃了,同时又称赞她真能挺得住。
“不过,亲爱的伊丽莎白,”她接着又说,“金小姐是怎样一个姑娘?我可不愿意把我们的朋友看作一个贪财的人。”
“请问,亲爱的舅妈,在婚姻问题上,贪财与审慎究竟有什么区别?审慎的止境在哪里?贪财的起点又在哪里?去年圣诞节,你生怕他跟我结婚,认为那样做有些轻率,可现在呢,因为他要娶一个不过只有一万镑财产的姑娘,你就说他贪财。”
“你只要告诉我金小姐是怎样一个姑娘,我心里就有数了。”
“我相信她是个好姑娘。我不知道她有什么不好的。”
“可威克姆原先丝毫也不把她放在眼里,直到她爷爷去世以后,她做了那笔家产的主人,他才看上她的。”
“是呀——他怎么会把她放在眼里呢?假使说因为我没有钱,他都不肯跟我相好的话,那他为什么要跟一个他既不喜爱,又同样穷困的姑娘谈恋爱呢?”
“不过,姑娘家一出这件事,他就把目标转向她,这未免太不像话了吧。”
“人们都喜欢讲究体面,循规蹈矩,一个家境贫困的人就顾不了那么多。人家金小姐都不计较,我们计较什么?”
“金小姐不计较,并不说明他威克姆做得对。这只能表明金小姐本身有什么缺陷——不是在理智上,就是在情感上。”
“哦,”伊丽莎白叫道,“你爱怎么说就怎么说吧,威克姆贪财,金小姐愚蠢。”
“不,莉齐,我才不愿这么说呢。你知道,一个青年在德比郡住了这么久,我还真不忍心看不起他呢。”
“哦!如果光凭这一点,我还真看不起住在德比郡的青年人呢,还有他们那些住在赫特福德郡的知心朋友,也好不了多少。我讨厌他们所有的人。谢天谢地!我明天要到一个地方,在那里要见到一个一点也不讨人喜欢的人,无论在风度上,还是在见识上,都一无可取。到头来,值得结识的只有傻瓜。”
“当心些,莉齐。你这话未免说得太沮丧了。”
看完戏要分手的时候,她又喜出望外地受到舅父母的邀请,要她参加他们的夏季旅行。
“我们还没有定妥到什么地方去,”加德纳太太说,“也许到湖区[32]去。”
对伊丽莎白来说,再也没有比这更中意的计划了,她怀着万分感激的心情,毫不迟疑地接受了邀请。“我最最亲爱的舅妈,”她欣喜若狂地叫了起来,“真是太高兴,太幸福啦!你给了我新的生命与活力。我再也不感到沮丧和消沉了。人比起高山巨石来,又算得了什么?哦!我们将度过多么快活的时光啊!等我们一回来,决不会像别的游客那样,什么也说不准。我们准会知道去过什么地方——准会记得看见过什么风物。湖泊山川决不会在脑子里混为一团。我们要描绘某一处的风光时,也决不会因为搞不清位置而争论不休。但愿我们一回来畅谈游历的时候,不要像一般游客那样,让人不堪入耳。”
第五章
第二天,路上每见到一样事物,伊丽莎白都感到新鲜有趣。她精神十分愉快,因为看到姐姐气色那么好,也就不必再为她的身体担心,再加上还想着要去北方旅行,心里总是乐滋滋的。
离开大路,走上通往亨斯福德的小径后,每双眼睛都在寻觅牧师住宅,每拐一个弯,都以为要看见那幢房子。他们沿着罗辛斯庄园的栅栏往前走去。伊丽莎白想起她所耳闻的那家人的情况,禁不住笑了。
牧师住宅终于见到了。斜伸到路边的花园,花园里的房屋,绿色的栅栏,月桂树篱,一切都表明,他们到达目的地了。柯林斯先生和夏洛特出现在门口,宾主一个个笑容满面,频频点头,马车在一道小门跟前停了下来,从这里穿过一条短短的石子路,便能直达住宅。转眼间,客人都下了车,宾主相见,不胜欢喜。柯林斯夫人欢天喜地地欢迎朋友,伊丽莎白受到如此亲切的接待,也就觉得越来越满意了,心想来得不冤枉。她当即发现,表兄虽然结了婚,言谈举止却没有变。他还像以往一样拘泥礼节,把伊丽莎白久久绊在门口,逐个问起她一家大小的情况,伊丽莎白一一回答之后,他才罢休。接着,他没有再怎么耽搁大家,只指给他们看看门口多么整洁,便把众人带进了屋里。等客人一走进客厅,他又第二次装腔作势地说,欢迎诸位光临寒舍,后来见妻子向客人递点心,他便紧跟着重新奉献一次。
伊丽莎白早就料定他会洋洋得意。因此,当他夸耀屋子的大小、方位和陈设时,她情不自禁地想到,他是特意讲给她听的,仿佛想让她明白,她当初拒绝他损失多么巨大。但是,尽管一切看上去都很整洁舒适,她却不能露出一丁点懊悔的迹象,免得叫他得意。她以诧异的目光看着夏洛特,真不明白她和这样一个伴侣相处,居然还会这么高兴。柯林斯先生有时说些让夏洛特实在难为情的话(当然这种情况是不会少的),她就不由自主地要瞅瞅夏洛特。有一两次,她看得出夏洛特微微有点脸红,不过夏洛特一般总是明智地装作没听见。大家坐了好一会,对屋里的每件家具,从餐具柜到壁炉架,都赞赏了一番,还把路上的经历和伦敦的情况描述了一阵,然后柯林斯先生就请客人到花园里散步。花园很大,设计得也很别致,由柯林斯先生亲自料理。收拾花园是他最高雅的乐趣之一。夏洛特说,这种活动有益于健康,她尽可能鼓励丈夫这样做;她讲这话的时候,神情镇定自若,真叫伊丽莎白佩服。柯林斯先生领着众人走遍了花园里的曲径小道,也不给别人个机会,好讲几句他想听的赞美话,每指点一处景物,都要琐琐碎碎地讲上半天,只字不提美在哪里。他能数得出每个方向有多少田园,能讲得出最远的树丛里有多少棵树。但是,无论他花园里的景物,还是这整个乡村甚至整个王国的仙境胜地,都比不上罗辛斯庄园的景致。罗辛斯庄园差不多就在他住宅的正对面,四面环树,从树隙中可以望见罗辛斯大厦。那是一幢漂亮的现代建筑,耸立在一片高地上。
柯林斯先生本想把大家从花园带到两块草场转转,不想太太小姐们穿的鞋子架不住那残余的白霜,于是全都回去了,只剩下威廉爵士陪伴着他。这时,夏洛特便领着妹妹和朋友看看住宅。大概因为能有机会撇开丈夫,单独带人参观的缘故,她显得万分高兴。房子很小,但结构合理,也很实用。一切都布置得整整齐齐,安排得十分协调,伊丽莎白把这些都归功于夏洛特。只要能忘掉柯林斯先生,里里外外还真有一种舒舒适适的气氛。伊丽莎白一见夏洛特那样得意洋洋,便心想她一定经常不把柯林斯先生放在心上。
伊丽莎白早就听说,凯瑟琳夫人还待在乡下。吃饭的时候又谈起了这桩事,柯林斯先生连忙插口说:
“是的,伊丽莎白小姐,星期天你就会有幸在教堂里见到凯瑟琳·德布尔夫人,不用说你会很喜欢她的。她为人和蔼极了,丝毫没有架子。毋庸置疑,做完礼拜之后,你会荣幸地受到她的垂青。我可以毫不犹豫地说,你们在此逗留期间,每逢她赏脸请我们做客的时候,准会顺带请上你和我的小姨子玛丽亚。她对待我亲爱的夏洛特真是好极了。我们每周去罗辛斯吃两次饭,她老人家从不让我们步行回家,总是打发自己的马车送我们。我应该说,总是打发她老人家的某一辆马车,因为她有好几辆车。”
“凯瑟琳夫人的确是个非常体面、很有见识的女人,”夏洛特补充说,“而且还是个最会体贴人的邻居。”
“一点不错,亲爱的,我也正是这么说的。她这样的女人,你怎么尊崇她都不会过分。”
晚上,主要在谈论赫特福德的新闻,并把信上早已写过的内容重述了一遍。大家散了以后,伊丽莎白孤零零一个人待在房里,不由得思谋起夏洛特究竟满意到什么地步,用什么手腕驾御丈夫,有多大肚量容忍他,不得不承认,事情处理得相当不错。她还要预测这次做客将会如何度过,无外乎平淡安静的日常起居,柯林斯先生令人厌烦的插嘴打岔,以及跟罗辛斯交往的种种情趣。凭着丰富的想象力,这个问题很快就解决了。
第二天,大约晌午时分,她在房里正准备出去散步,忽听得楼下一阵喧哗,仿佛全家人都慌乱起来。她倾听了一会,只听见有人急火火地奔上楼来,大声呼喊她。她打开门,在楼梯口遇见了玛丽亚,只见她激动得透不过气来,大声嚷道:
“哦,亲爱的伊莱扎!你快到餐厅里去,从那里可以看见好显赫的场面啊!我不告诉你是咋回事。快点,马上下楼来。”
伊丽莎白再怎么追问都没有用,玛丽亚说什么也不肯告诉她,于是两人急忙跑下楼,奔入面对小路的餐厅,去探寻那奇观。原来来了两位女士,乘着一辆低矮的四轮敞篷马车,停在花园门口。
“就这么回事呀?”伊丽莎白嚷道。“我还以为至少是猪猡闯进了花园呢,原来只不过是凯瑟琳夫人母女俩!”
“哎呀!亲爱的,”玛丽亚见她搞错了,不禁大为震惊,“那不是凯瑟琳夫人。那位老夫人是詹金森太太,她跟她们母女俩住在一起。另一位是德布尔小姐。你只要瞧瞧她,真是个小不点。谁能想到她会这么瘦小!”
“她太无礼,风这么大,却让夏洛特待在门外。她怎么不进来?”
“唔!夏洛特说,她难得进来。要让德布尔小姐进来,那真是天大的面子。”
“我很喜欢她那副模样,”伊丽莎白说,心里却冒出了别的念头。“她看上去病歪歪的,脾气又坏。是呀,配他真是再带劲不过了,可以给他做个十分般配的太太。”
柯林斯先生和夏洛特都站在门口跟两位女士谈话。伊丽莎白觉得好笑的是,威廉爵士正肃然立在门口,虔诚地注视着面前的贵人,德布尔小姐每朝他这边望一眼,他总要鞠一个躬。
最后话终于说完了,两位女士乘车而去,其他人也回到房里。柯林斯先生一看到两位小姐,就恭贺她们交了鸿运。夏洛特对这话做了解释,告诉她们说,罗辛斯那边请他们大家明天去吃饭。
第六章
柯林斯先生受到这次邀请,感到得意至极。他就巴望着能向这些好奇的宾客炫耀一下他那位女恩主的堂堂气派,让他们瞧瞧老人家待他们夫妇俩多么客气。不想这么快就得到了如愿以偿的机会,这充分说明凯瑟琳夫人能屈高就下,降尊临卑,他真不知道如何敬仰才是。