科幻世界·译文版(2016年11月)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第1章 新闻

NEWS

新闻述评

主持人:虞北冥

翻译革命

许多科幻小说电影里都出现过神奇的翻译机,它能完美转换任何语言。无论与你交谈的是操一口外语的人类还是长相难以言表的外星人,语言不通都不再成为双方交流的障碍。现实里,我们虽然还没有这样高大上的仪器,但感谢Google,它的出现看上去已经不再是天方夜谭了。

9月28日,作为Google翻译诞生十周年的大献礼,Google发布了新的翻译系统GNMT,全称Google人工神经机器翻译系统。这个系统以仿造人脑神经网络的方式处理数据,不但将整个句子视为翻译的基本单元,而且有着很强的自我学习能力,这些都是用了十年的前算法所无法比拟的。全新的系统让Google翻译质量突飞猛进,在一些主流印欧语系(如英语、法语、西班牙语)的互译之间,几乎达到了和人类一样的水准,就连在出了名的机翻地狱中文翻译中,GNMT的错误率也暴降了58%。

怎么说呢,Google在AI方面真是玩出了花样啊,前脚才有Alphago围棋上战胜人类,后脚就有GNMT刷新了机器翻译的新上限。作为一位业余翻译,我或多或少地理解了当年参与卢德运动的工人们的心境。按照这个趋势,尽管眼下靠翻译混饭吃的人们还不用担心饭碗被砸,但再过个十年,机器翻译就完全能进行公文类的翻译了,而二十年之后,也许连文学类作品的互译也不再需要人类作为中介……不、不,这不可能。机器翻译能取代的,只是劣等译者。像《译文版》这么富于艺术气息的高大上,一定会长命百岁,阿弥陀佛。

嵌套化石

“螳螂捕蝉,黄雀在后”是中国的一句古谚语,它警醒人们不要为了眼前利益,忘记了身后的祸患。当然从根本上来说,这句话描述的是自然界里发生的情形。而这种情形,早在亿万年之前就存在了。

最近在德国西南部的梅塞尔废弃采石场里,出土了一具有近五千万年历史的古蛇化石。化石本身并不稀奇,妙就妙在古蛇肚子里有条蜥蜴,蜥蜴的胃里还有只甲虫。透过化石,我们能活灵活现地脑补出这样的画面:蜥蜴小心翼翼地接近一只甲虫,殊不知,一条蛇正从它背后的大树上蜿蜒而下。不过,不论它们之间的斗争多么勾心斗角,最后还是得屈服在大自然面前,否则,我们也就见不到这具化石了。

直击黑洞形成

理论上来说,只要恒星的体积够大,那么它在生命终结时,就会向内坍塌,成为一个黑洞。这个理论听上去很棒,也确实解决了许多天体物理学上的难题,然而它始终只是个理论,因为从来没人观察到过恒星变黑洞的过程——直到最近。或者准确点说,2009年。

2004年,人们首次观测到了编号为n6946-bh1,距离我们两千万光年的恒星,当时来看,它不过是个比太阳大25倍的恒星而已,而这样的星体在宇宙中比比皆是。但2009年,它突然发生了剧烈的大爆炸,然后……就没有然后了。它就这样消失在了人们的视野中。哈勃望远镜的照片显示,除了一点残余的红外光线外,n6946-bh1曾经的位置如今一片漆黑。

在对该事件进行了若干年的分析后,研究人员们现在相信,这极可能是人类首次目睹黑洞的形成。如果事实的确如此,那么这无疑将有助于人们改善目前已有的黑洞模型。

艾滋痊愈又有了新希望

之所以要用“又”,是因为每年都能看到这么几个类似的消息,说获得性免疫缺陷综合症可能终于找到了治愈方法,可惜最后的结果总是差强人意。不过,这个新疗法看起来还挺靠谱。艾滋病毒之所以难缠,最重要的一点不在于它的破坏性,而在于它会潜伏在休眠的细胞中,躲过免疫系统的清扫。而在英国国家卫生署牵头的新疗法测试里,医生会先给志愿者注射疫苗,让他的免疫系统能对抗感染病毒的细胞,然后再用一种叫做伏立诺他的药物激活潜伏的染毒细胞,进行彻底的清理。

到目前为止,五十个参加测试的志愿者里已经有一位的血液中完全检测不到艾滋病毒了,但医疗人员依然怀疑病毒潜伏在他的身体深处,另外伏立诺他也可能会伤害到患者的大脑,所以一切都有待观察。

此前,世界上依然只有一个艾滋痊愈的患者Timothy Ray Brown。他之所以能痊愈,是因为他的骨髓捐赠者对艾滋病有抵抗力。但这样的案例难以复制,而且治疗费用高昂,所以人们才总是对新的艾滋疗法翘首以盼。

本周热推: