毛姆经典作品合集(套装共13册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

12

在下班后去莱依小姐家喝茶一直是弗兰克的习惯,但那天下午他到达老皇后街时,莱依小姐发现他脸色苍白,乌黑的眼睛里有种不自然的光亮。他的眼睛看起来比平常更大,那疲倦的表情也表明他正在承受着痛苦:方方的下巴表现了他的坚定,看起来像是陷入了深深的自责。

“你来得真晚,”她说,“我还以为你不会来了。”

“我很累。”他回答说,声音里略带着紧张。

莱依小姐上了茶,为了让他在用茶点的时候能缓过神来,她拿起晚报开始阅读。莱依小姐有着令人钦佩的洞察力,她和她的朋友们都发现了弗兰克的异常。但她并未指出这一点,因为她明白,弗兰克会为不能很好地控制自己的情绪而感到惭愧。不久,他取出香烟在图书间坐下,点燃了自己的烟斗,随后,吐出了一些厚厚的烟圈。

“抽烟比较有安慰作用吧?”莱依小姐笑着问道。

“是的,效果非常明显。”

等着他能够恢复说话功能的时候,莱依小姐又将注意力转回到自己的报纸上,尽管感觉到他正好奇地看着她,也并未对此太过在意。

“我真希望你能把报纸放下来。”他终于性急地叫道。

她微微一笑,按他说的那样放下了报纸。

“弗兰克,你今天是不是过得很糟糕?”

“哦!是的,非常糟糕!”他回答说,“我不知道这是为什么,但我从未像今天一样在乎我的病人。我无法不去想,当我告诉那可怜的孩子他的病情时,他那极端痛苦的样子。”

“我真希望会有奇迹出现,”莱依小姐喃喃道,“这患肺痨的诗人和那全心奉献的女子啊!这类事例的常见程度令人胆寒。天神们毫无创新精神,他们总是通过悲剧的普遍性来实现他们的美学理想……依我看,你对于他已患上肺痨这事非常确定吧?”

“我在他的唾液里发现了芽孢杆菌。他们俩现在在哪儿?”

“贝拉带他回特肯伯里了,我也答应他们周一就过去。贝拉打算同那孩子结婚了。”

“什么!”弗兰克叫道。

“她想要带他出国。你觉得如果他去南方过冬,还有可能挺过来吗?”

“大自然十有八九不会想要治愈人类,只想要将人类送入棺材里去。”

说罢,弗兰克从椅子上站起身来,不安地在屋里踱来踱去。突然,他在离莱依小姐不远的地方停了下来。

“你还记得你的朋友法利先生某天曾对我们说,苦痛能使一个人变得更崇高吗?我想出面引导他,让他能躲过医院那些不好的东西。”

“法利先生要是少了一颗牙,他呼吸时一定会特别留意的,我很确信这点。”

“我猜牧师能为痛苦找到的唯一合理解释,就是称其有助于人格的提升了。”弗兰克痛苦地叫道,“如果他们不是那么无知的话,他们就会知道根本无需为此辩护。你可能还会说,一次危险信号也能使火车提升一个层次;因为痛苦毕竟不过是神经对于集体组织受到损害的反应。”

“不要跟我说教,亲爱的弗兰克!”莱依小姐温和地低语道。

“不过如果那个男人跟我一样,见过许多痛苦,他就会明白,根本就没有提升人类灵魂这回事;它只会使人变得更无情。它让人们变得更专注于自身利益,变得更自私——你没法想象肉体上的痛苦可能引发的可怕的自我主义——发牢骚、不耐烦、为人不公正以及贪婪。我可以说出苦难可能导致的一系列卑劣的恶习,然而我却指不出哪怕是一项美德……哦,莱依小姐,当我看着世上这一切的苦难时,我真为自己不相信上帝而心存感激。”

似乎是为了要挣脱肉体的藩篱,他开始像个野兽一样在屋内不安地踱步。

“多年来,我一直日夜思索着从各种虚假中辨出真实。我希望我的行动清晰,我想脚踏实地地行路,但我却发现自己进入了流沙的迷宫。我看不到这世上有何意义,有时,我会陷入绝望,一切就像是一个精神病患者无意识的梦。所有的努力和挣扎,所有的希望、爱、成功、失败、出生和死亡指向的将会是什么?人类之所以脱离了原始状态,仅仅是因为他们比老虎更凶猛,比大猩猩更狡猾。在进化过程中,没有比人类自身的发展更有可能的因素。我们相信进步,但进步也不过就是变化。”

“我承认,”莱依小姐打断说,“我有时会自问,日本能从沿袭西方文明中得到什么好处。我在想,丛林中的马来人或者岛上的肯纳卡人夏威夷及南太平洋诸岛上的土人。会不会非常羡慕伦敦的贫民窟。”

“这一切的结果是什么?”弗兰克追问说,然而他却仍旧陷于自己的思维之中,并没有很认真地在听,“这些有什么用处?我穷尽了所有努力,却未能得出任何答案。我现在已分不清什么是善,什么是恶,分不清何为高,何为低,甚至不知道话语本身是否有其意义。有时,在我看来,人类就像是想要隐藏其残疾的跛子,聚在一个令人窒息的房间里,这房间里还点着一支烟雾弥漫的蜡烛。他们为了能相互取暖而聚在一起,他们会为每一次意外的声响而战栗。你以为在进化的过程中,是那些最好、最尊贵的人得以生存下来然后繁衍后代的吗?不是!存活下来的,只是那些狡猾的、强硬的以及强壮的人。”

“亲爱的弗兰克,这么费力的事情会让我觉得很无趣的。”莱依小姐回答说,同时,还轻轻地耸了耸肩,“那是一个哲人说的,关于宇宙的事情,可以问得很少,而你也得不到解答。最终,我们都会屈服于事实,而我们在用餐时的满足感并没有减少,因为头脑中持续而谨慎地存着很多疑问。在我看来,人类存在终结的说法几乎没有合理性,正像中世纪的人们所猜想的(如果我看起来很博学,请原谅我),天堂里的人们以画圈的形式移动,因为圆是最完美的图形。但我可以向你保证,我夜间的休息并未受损。我年轻的时候也经历过疾风骤雨的阶段,如果你不觉得乏味,我愿意讲给你听。”

“但说无妨。”弗兰克回应说。

他坐了下来,用犀利的目光注视着她,而莱依小姐则胸有成竹,流利地开始了她的讲述,思路清晰,用语恰当。

“你知道,我是在规矩最为严厉的福音派思想教育下长大的,相信某些能够带来永恒诅咒的教条,但在二十岁时,我很少提及这点,我几乎背弃了从前学到的所有东西。信仰可能是关乎于性情的东西,善意在其间也是无济于事,当我回顾自己那段无知往事时,我感到非常震惊,那么多年来,那些考虑不周的理由足以销毁了所有的成见。那时,我坚信上帝是不存在的。但现在,我已经不坚信任何东西了:这可以省去很多麻烦。并且,每当你下定决心的时候,就是掠夺了自己一个沉思的机会。然而从理论上讲,我却忍不住要想,为了一个更为理性的生活,我们有必要认为这世上并没有不朽的灵魂存在。”

“如果一个人轻易就受到他人思想的干扰,那么他还怎么能始终如一地活在这个世上?”弗兰克突然急切地说道,“上帝就是那股把人的重心抛出人身体之外的力量。”

“我同意这点,弗兰克,我正准备详述自己的观点。”莱依小姐回答说,言谈中带着一点儿刻薄,因为她一向不喜欢被别人打断谈话。

“请原谅我。”弗兰克笑着说。

“我同意你的观点,虽然你选了个错误的时间,但并不是毫无道理,”她从容不迫地继续说道,“当人们发现他所在的世界无甚意义时,时间便成为他个人最为关注的东西,他能根据周遭的情况而关注或是命令自身。他就像是个胸有成竹的象棋玩家,明确地知道每一步应该如何下手。没有人会问为何车走直线,象走斜线。这些事情都能被接受,有了这些规则,不管对弈的结果是什么,有智慧的人玩这棋局的目的本也不在于赢(因为那很不容易),而是为了好好地与人较量一番。如果他有足够的智慧,他就绝不会忘记这点,毕竟,这只是场游戏,因此也不必太过认真。”

莱依小姐停了一下,认为是时候给弗兰克机会进行评论了,然而他却没开口。因此,她只好慢慢地接着往下讲。

“我觉得我这一生学到的最重要的东西,就是每个问题都有极为丰富的两个方面,而在这两个方面之间的取舍往往又极为困难。这让我变得宽容,因此,我在听你讲话时,和听我表兄阿尔杰农说话时怀有同样的兴趣。毕竟,我怎么能说真理只有一面,或是很多面呢?它微笑着面对了多少错误,它在想些什么矛盾而又不协调的东西,比四月的风更为捉摸不定,比镜花水月更为反复无常。我的艺术与科学便是好好地活着。软弱的人总爱说,一切都是虚无,因为快乐是短暂的:乞丐看着帝王们的陵墓,也会感到安慰,但同时,也说明他是个蠢蛋。生之快乐只是错觉,然而当悲观主义者们说,人类的快乐是微不足道的,因为它们并不真实之时,却是很荒谬的。因为没有人知道什么是真实,也很少有人关心这点:我们唯一感兴趣的也只是幻象。如果因为沙漠中的海市蜃楼仅仅是一种大气效应便说它不美,那该是多么的愚蠢!”

“那么,生活是不是就像一个人在海上航行,没法固定在一个地方,只能在诡谲的海上永远地飘摇着?”

“也不是。海上也并不是一直都有风暴,风也并不是永远都吹得那么狂暴:有时它确实吹得很强劲,因此船只也就只好跟着它摇摆。水手会为自己的技能而欢呼,会为看不到尽头的地平线而雀跃。有时,海面平静得就像是一个熟睡的青年,空气飘香,宜人而又清新,让人们的内心充满了一种懒懒的温暖。大海有着无穷的秘密,有思想以及各种各样的情绪。你为什么不把人生之旅看成一场游乐,再糟糕的天气也会总会过去,不久便又会是晴天——无怨无悔地朝向那终点,即使在飓风中也要快乐,在风暴中也不要忘记回忆往日的幸福和安闲日呢?为何不抛开现在的生活,说:我有坏运气,也有好运,快乐终究会抚平我的痛苦。尽管我的旅程充满了各种危险,让我看不清前行的方向,尽管我受尽劳累之后,在年老时又回到了曾经怀抱着各种希望的旅程之起点,但我仍为我活过的一生而感到知足。”

“同样,对于你所有的经历,一路上学到的所有东西,以及全部的所思所想,你终将会发现它们绝对是毫无意义。”弗兰克叫道,一副饱受挫折的样子。

“我创造了各种各样的意义,就像是一个评论家在解释一幅具有象征意义的图画,或是一名男学生在构建一篇他自己也未曾弄明白的文章,但我至少让这些词语合理地联系到了一起。我的目的在于寻找幸福,而我以为,总的来讲,我已找到了它。我按照自己的本性生活,并体会所有感知到的情绪。我自如地从丑恶以及乏味的东西中抽身,将我的注意力全部集中于美——我希望能够谨慎地欣赏荒谬。我从不受当前人们所认为的善与恶的概念之干扰,因为我知道,它们都只是相对的,但我一直在很努力地生活,因此到最后,我的双眼一定能看到这黑暗空洞的世界中那些优美的图案。”

莱依小姐停了下来,一抹怪诞的笑容闪过了她的脸颊。

“但我应该告诉你,就像珊迪先生一样,他花了太多时间来考虑儿子的教育方案,以致等到他完成时,特里斯特拉姆已经长到不需要这一方案的年龄了,而我的哲学体系形成得还不算太晚,不至于说已经没有机会实现了。”

“夫人,晚餐准备好了。”管家来到房间里通知大家说。

“天啊!”弗兰克大叫着站起来,“我都不知道居然这么晚了。”

“但是你会留下来是吧?我想你会发现此刻这里就是最适合你的地方。”

“我已经在家里叫好了晚餐。”

“我敢肯定你叫的晚餐不如我家的好。”

“莱依小姐,我从未见过其他任何人对自己厨师的厨艺这么自负。”

“亲爱的,正如成为一个哲人比成为一个绅士容易一样,培养基督徒的性情也没有烹饪美食那么难。”

他们一起往楼下走去,莱依小姐让用人打开了一瓶多瑞斯小姐的香槟。她一直坚信美餐一顿的效力,认为那可以在很大程度上减轻人们受到的精神折磨。此外,这又有着史诗般的价值——因为她宁愿自己难受,也要取悦自己的客人。她滔滔不绝地讲了许多事,欢乐又温柔地讲着,而弗兰克却在晚餐结束后抽了无数支烟。最后,午夜十二点的钟声敲响,总算露出笑脸的他终于站起身来,不再执著于那些哲学问题。弗兰克握住了莱依小姐的双手。

“你真是个像宝石般璀璨的女人。当我踏进你家大门时,我感觉自己特别悲惨,然后你却让我重新找到了生活的意义。”

“不是我!”她叫道,“是巧克力蛋奶酥和香槟的功效。我早就发现,人类的灵魂特别容易受到美食的影响。就个人而言,当我吃得有些过饱时,情绪反倒是最好的。希望你不要把我的手给捏碎了。”

“在我认识的女人中,你是唯一一个谈话像男人般有趣的人。”

“上帝啊,我想如果我再年轻二十岁,你可能就要向我求婚了。”

“只要你说出那个词,我就领着你去圣坛前。”

“我真的很自豪,在五十七岁的时候还会有人向我求婚。但是,亲爱的,如果我嫁给了你,以后你将去哪里喝下午茶呢?”

弗兰克笑了,但在他做出回答时,似乎带着些许呜咽的感觉。

“你真是个可爱的、和蔼的人。我确信,我再也不会遇到哪个能让我对她有对你一半爱慕的女人。”

这情感一定非常感人,因为莱依小姐的口吻已经不像平常那么冷淡又坚定了。

“亲爱的,不要变成一个胡言乱语的傻瓜了!”她回答道,而在弗兰克离开后,她略带恼怒地对自己说道:“上帝保佑这孩子吧!我真希望我是他母亲。”