神曲(译文名著精选)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第7章

第三圈:饕餮者

那两个恋人的痛苦使我

悲哀得昏过去了;

等到我的知觉逐渐恢复时,

我不论向哪里行动,向哪里转身,

向哪里注视,我总看到

新的刑罚,新的受刑罚的幽魂。

我已到了第三圈,那里下着

永恒的,可诅咒的,寒冷的大雨;

它的法则和本质从来不变。

巨大的冰雹,混浊的水,和雪

从那昏暗的天空向下倾倒;

承受着的土地发出一阵臭气。

塞比猡[1],一只凶猛的怪兽,

有着三个喉咙,像狗一样地

对着那些浸没在水里的幽魂狂吠。

他的两眼发红,他的胡须油腻而发黑,

他的肚腹阔大,他的双手有爪;

他抓住那些阴魂,把他们剥皮,撕裂。

大雨使得他们像狗一般吠叫;

他们用身体的一边掩盖另一边;

他们不时转动身体,这些不敬神的恶鬼。

当那巨物塞比猡看见我们时,

他张开他的大口,露出了长牙:

他的肢体只是不肯安静。

我的导师张开两掌抓起了泥土,

就把满满的两把泥土

向他的贪食无餍的咽喉投进。

如同吠叫着求乞的狗

在咬到食物时变得没有声音,

只是使着劲拼命把它吞下:

那有着腌臜的面孔的恶魔

塞比猡就像这样,他向那些幽魂

大发雷霆,他们但愿耳朵聋掉。

我们经过了为滂沱的雨

淋得躺倒的阴魂;我们的脚跟

踏在他们空洞无物的躯壳上。

他们都横躺在地上,只有一个[2]

看到我们在他面前经过时,

从他们中间立刻坐了起来。

“被引导着走过这地狱的你啊,”

他对我说,“假使能够,你认认我吧;

你出世的时候我还没有去世。”

我便对他说:“你所受到的痛苦

也许把你从我的记忆中消除了,

仿佛我从来没有看到过你。

但告诉我,放到这种悲惨的地方,

受到这种刑罚的你是谁;或许还有

更重的刑罚,但没有更令人不快的了。”

他便对我说:“你的城[3],现在那么地充满着

妒恨以致那口袋已经装不下了,

那时却把我包围在明朗的生活中。

你们,市民们,把我叫做‘基阿哥’:

为了那可诅咒的饕餮罪,

你现在看到我在雨中憔悴;

而我,不幸的幽魂,并不孤单,

因为所有罪恶相同的幽魂

受到相同的刑罚;”他不再说下去。

我回答他:“基阿哥,你的惨痛

重重压在我心头,使我要流泪;

但是,假使你能够,告诉我,

这座分裂的城的市民要到什么地步?

有没有正直的人住在那里?

他们为什么竟这样互相倾轧?”

他便对我说:“在长久的斗争之后,

他们要到流血的地步,

森林党将以大量杀伤逐出另一个党。

然后这一党在三年内就该失败。

而另一个党,由于一个不断改变方针的

人的力量,一定会获胜[4]。

它将在长期内不可一世,

把另一个党压在重负之下,

不论它如何啼哭,如何受辱。

正直的人有两个[5],但是没有人听他们:

骄傲,妒恨,和贪婪好比三颗星火,

使一切人的心熊熊燃烧。”

这里他停止了那可怜的声音。

我便对他说:“我还要你指教我,

请你再赐给我一些言语。

那么高贵的法利那太和提琪亥俄;

若珂玻·卢斯提克琪,阿利哥和莫斯加[6],

还有其他一心为善的人;

告诉我他们在哪里,让我知道他们:

极大的欲望催促着我,要我知道

他们在天堂享福还是在地狱受罪。”

他对我说:“他们是在最苦恼的幽魂中间;

另一种罪把他们压到地狱的底层;

假使你走到那里,你可以看到他们。

但是当你回到可爱的人世,

我请求你使人们重新记起我;

再多的我不说了,再多的我不回答了。”

他把直瞪着的眼睛斜过来;

望了我一下;垂下了头,

倒了下去,像他那班盲目的伴侣一样。

我的导师对我说:“直到天使的号角

吹动,他不再醒来;

当他们的大敌‘权能者’来临时,

每一个将重临他的悲惨的坟墓;

将回复他的肉体和形骸;

将听到永远震响着的角声[7]。”

这样,我们以缓慢的脚步走过

那幽魂和雨水混成一片污秽的地方,

稍微谈论到那未来的生命。

于是我说:“夫子,在伟大的‘审判’后,

这些刑罚还是要加重呢,还是减轻,

还是仍旧像现在这样残酷?”

他对我说:“重温一下你的典籍[8],

那上面说:一件事物愈是完整,

它所感到的欢乐和痛苦也愈多。

虽然这些受诅咒的人决不会

达到真正的完整,但看起来

后来总要比以往更接近它些。”

我们沿着那条路绕着走去,

说着比我现在重述的多得多的话;

我们到达了开始下降的地方;

我们在这里发现了那个大敌普卢塔。

注释:

[1]塞比猡是希腊神话中有三个头的像狗一般的巨大怪物,守卫着地狱界的入口。在这里,但丁把它当作贪食的典型。

[2]“只有一个”指“基阿哥”,意大利文“基阿哥”是“猪”的意思。这个人是但丁的同时代人,真名未传,以饕餮著名。

[3]“你的城”指佛罗伦萨。

[4]上面六行诗中简略地包括了佛罗伦萨从1300年到1302年的政治历史。归尔甫党内的黑党和白党,各以珂索·杜纳底和维利·特·塞尔启为首,于1300年5月1日攻击起来了。1301年5月,白党(即“森林党”,因特为它的领袖从阿珂纳和发尔·底·西挨夫的森林地带来到佛罗伦萨,故名)把黑党逐出了。但是黑党得到了菩尼腓斯八世的秘密援助,重又占了优势,把他们的敌人从城中赶了出去。放逐白党的最后重要的法令是在1302年下半年签署的;而他们的决定性的失败发生于1303年的第一季;所以这两个日期符合于基阿哥所说的“在三年内”。基阿哥说这预言的时候是在1300年4月8日和9日之间的晚上。

[5]这两个人究竟指谁,至今无定论。有的注释家说,这就是指但丁自己和归多·加发尔甘底(见本篇第十歌及注)。

[6]这些著名的佛罗伦萨人现在都判在地狱中。法利那太在第六圈(见第十歌),提琪亥俄和若珂玻·卢斯提克琪在第七圈(见第十六歌),莫斯加在第八圈(见第二十八歌)。阿利哥以后不再提到,但是据说莫斯加谋杀蓬台尔蒙脱时,他是同谋者,因此或许他与莫斯加在第八圈里一同受罪。

[7]这是指“最后审判”(见《新约·马太福音》第25章)。“权能者”指基督。

[8]“你的典籍”指亚里士多德的学说。