第3章 约翰·弥尔顿
约翰·弥尔顿(1608-1674),英国著名诗人,政论家。曾在剑桥大学攻读希腊文和拉丁文,在此期间开始用拉丁文和英文写诗。毕业后在家潜心读书,从事诗歌的研究和写作。其主要作品有《失乐园》、《复乐园》、《力士参孙》、《论出版自由》、《为英国人民声辩》等。这些作品抨击国王专制和主教制度,反映了资产阶级革命者的精神面貌。作者的政论文章和诗篇都在英国文学史上占有重要地位。本篇即选自著名的《论出版自由》,标题系译者所加。文章逻辑性强,说理深刻,形象生动,语言干净利落。
Good And Evil
善与恶
我们知道,世上的善恶同生共长,几不可分;人们对于善的认识,与对于恶的认识彼此紧密相连,融为一体,其相似之巧妙,很难觉察,即使那些强行让普赛克【注:普赛克,人类灵魂的化身,以长着蝴蝶翅膀的少女形象出现。因遭罗神维纳斯嫉妒,被罚做种种苦役。】分捡挑出的杂乱种子——此举意在使她劳作不止——亦并不比这一认识更为混杂。善与恶系两个密不可分的双胞胎,最初正是根据一只所尝果子的外皮,人世对于善与恶的认识才得以产生。【注:语出《圣经》中亚当和夏娃的故事,他们曾偷吃使人能知善恶的禁果。】也许这正是亚当【注:亚当,《圣经》故事人物,所谓“人类的始祖”。】认识善与恶所陷入的不幸,即通过恶而认识善。因此就人而论,若不认识恶,何以有智慧可资选择,何以明白什么需要节制?恶有其诱人之处,表面给人以欢乐;凡对这一切能予领悟,加以思考,并克制之,识别之,宁可选择真正的善者,他即的确是个富有战斗精神的基督徒【注:基督精神常指正派的,人道的,友好的等。】。美德若躲闪隐遁,不加运用与体现,从不与对手相遇,而是逃避竞争,则我对之不能赞同——缺乏艰苦的拼搏便无法获得不朽的花环。无疑,我们带给世界的并非清白,而是不纯之事物:使我们变得纯洁的是考验,而考验就须有对立面方可……
正如人之躯体,当血液鲜活,精神纯洁充满活力时——此种纯洁与活力不仅指生命功能,而且指理性功能,以及才智见识最彻底的体现——这就表明此一躯体处于多么良好的境况和素质。同样,当人们感到振奋活跃时——不仅能以此很好地保卫自身的自由和安全,而且能提出最可靠崇高的论点和新意——这就表明我们并未堕落衰退,亦未萎靡不振,而只是抛弃了又老又皱的腐化外皮,战胜剧痛,再次年轻起来,在进入真理和茁壮的光辉美德大道上,我们必然于以后的年代里走向伟大和光荣。我仿佛看见一个崇高强大的民族,正像一个强壮的巨人从睡眠中醒来,摆脱曾不可战胜的枷锁。我仿佛看见一只鹰在呼唤自己非凡的青春活力,睁开明亮眼睛看着午日的明媚阳光,把自己长期受骗的眼光予以清洗纠正,极力一睹神圣的光辉之源;而那一群群胆小怕事的鸟儿却叽叽喳喳地吵闹着,还有的鸟儿喜欢黄昏,它们焦躁不安地飞来飞去,对我们民族的愿望深感惊奇,嫉妒地嘀咕——这预示着它们又将在各派的你争我斗中度过一年。