地理语言学和衡山南岳方言地理研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

2.3 方言词的确认和方言词典

理论上,方言跟共同语一样是独立的系统,它不会有跟共同语完全一样的词,哪怕只是一点语音上的差别,何况任何一个看起来相同的词在用法上多少有不同。有些方言词甚至找不到恰当的普通话的词去翻译。

例如普通话的“尝试”在湖南衡山方言中也有。看汉字的书写毫无不同。可是在衡山方言中不仅声音听起来像普通话的“详细”,而且用法跟普通话的“尝试”很不同。普通话的“尝试”在衡山话中用单音词“试”表达;衡山方言的“尝试”表示“炫耀地诱惑”的意思,例如“他一有好吃的,就~别个。”

“出奇”在普通话中表示“特别”的意思,《现代汉语词典》虽然标注成“形容词”,但是只能做定语、补语和状语。“出奇”在衡山方言中却只能做谓语或者谓语中心,意义是贬义的“有什么了不起”,例如“~,我怕冒看认过哦!(有什么了不起,你以为我没有看见过!)”,“大~,我也有。”

根据方言词的特殊程度从高到低可以分成下面类型:

(1)只在一个方言地区使用的词。例如吴语里的“阿拉”(我;我们)、“白相”(游玩),粤语里的“靓”(漂亮,好看),闽语里的“赶墟”(赶集)等。就是这些词也很难说其他方言区域根本没有。

(2)在很大范围的方言中使用,但是普通话里还是不说的词。例如“差池”(差错,官话、粤语)、“长年”(长工,吴语、闽语、四川话)。

(3)在普通话和方言里都有,但是意义和用法不同。例如“地板”在晋语里有“土地”的意思。“走”在粤语里是“跑”的意思。

(4)在普通话书面语里广泛使用,但是口语里仍然只在方言区使用的词,例如“里手”(湘语)、“像煞有介事”(吴语)。

(5)通过方言音译的外来词。例如粤语里“恤衫”(衬衫)、“的士”(出租汽车)。“的士”由于粤方言的强势影响已经成为普通话词语。

(6)只有语音差别,其他差别几乎没有的词。例如各个方言里的“人”、“狗”等。