住房城市规划与建筑管理词汇
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

致 意

本《词汇》由林志群领导的中方编写组和葛瑞蒂领导的美方编写组共同完成。中方编写组包括张珑女士、孙骅声先生、孙汉甫女士,陈占祥先生、孙曾蕃先生、乐百墉先生担任中方编写组顾问。美方编写组包括杜凯琳女士、安德熙先生、李夙炯先生,唐纳德·范门先生为美方编写组顾问。威廉·希能先生、苏珊·裘德女士、唐作梁先生以及理查德·麦特卡夫先生在美方的工作进程中也都提供了帮助。

 

我们特别要向做出重要贡献的中国建筑技术发展中心副编审张珑女士和美国专利与商标局翻译及词典专家杜凯琳女士表示衷心的谢意。


在编写过程中,中方工作组得到了下列单位及个人的大力支持:中国建筑技术发展中心、中国城市规划设计研究院、尚廓先生、李昌鸿先生,在此特致以深切谢意。在草稿的形成阶段,中方曾发函至全国科教和设计单位征求意见,并收到大量有益的建议,特此一并致谢。

 

美方工作组对下列提供宝贵资料和给予大力支持的单位及个人致以衷心的谢意:华盛顿世界银行约翰·考尼先生及本杰明·丘柯先生、明尼苏达州圣保罗下城改建公司执行委员卢伟民先生、得克萨斯州休斯敦市施雅锡集团大卫·西法尔德先生、纽约市公共管理研究院艾立克·卡尔逊先生、美国抵押贷款银行协会常务副理事长华仑·拉斯科先生、美国国家统计局信息资料专家、美国住房与城市发展部图书馆以及美国建筑师学会。

 

我们也感谢长时间耐心地承担打字任务的美国住房与城市发展部的海丽爱·郝里女士和乔爱仑·波勒曼女士,以及世界银行的洪皓爱女士。中文稿的最后一次打字由弗吉尼亚海滩的东方电脑公司承担,并在弗吉尼亚州密勒与史密斯住宅建造公司总裁戈登·史密斯先生慷慨解囊相助之下才得以完成。

 

汉语专家沃尔特·斯图尔特先生对解决本项目最后一阶段的语言与排版相关的若干问题提供了大力帮助。绘画艺术家彭金娜女士承担了版面设计和中英文稿的拼版工作。

 

中方所用的插图是由尚廓先生提供的。美方在征得斯塔希尔出版社同意后,采用玛丽莲·克兰恩和大卫·福格所著《美国建筑介绍》一书中的部分插图,它们是华尔考·艾汀纳先生的作品,在此谨致谢意。

 

此项《词汇》编写工作之得以完成,是与各方所给予的建议和帮助分不开的。本《词汇》肯定存在缺点,任何批评、指正与建议将受到衷心欢迎。