Section 8
获取题目
核心词汇 Core Vocabulary
elephantine adj. very large like an elephant 巨大的
adj. not graceful: awkward or clumsy 笨拙的
ubiquity n. presence everywhere or in many places especially simultaneously 无所不在
promise n. an indication of future success or improvement 有成功希望的预示;前途
v. to afford a basis for expecting 预示
gainsay v. to deny or disagree with (something): to show or say that (something) is not true 否定,反驳
sterling adj. conforming to the highest standard 高质量的
ad hoc adv. for the particular end or case at hand without consideration of wider application 特别地
adj. formed or used for specific or immediate problems or needs 特别的
adj. fashioned from whatever is immediately available: improvised 临时的
anonymous adj. not distinct or noticeable 不出名的
adj. made or done by someone unknown 匿名的
evenhanded adj. not favoring one side or group over another 公平的
confessional adj. telling private information about a person’s life 自白的
amplify v. to speak or write about (something) in a more complete way 详细阐述
v. to make larger or greater 夸大
particularize v. to give specific details or examples of 详细阐述
encase v. to completely cover (something) 包住,围绕
fleeting adj. passing swiftly 短暂的
incompatible adj. not able to exist together without trouble or conflict; not able to be used together 无法共存
的;不可兼容的
cluster v. to come together to form a group 聚集
stratify v. to divide or arrange into classes, castes, or social strata 分层级
innocuous adj. producing no injury 无害的
adj. not likely to give offense or to arouse strong feelings or hostility 平淡的
overture n. the first part of an event: the beginning of something 开端;序曲
bleak adj. gloomy and somber; dreary 暗淡的,阴郁的
adj. not hopeful or encouraging: depressing 没有希望的
belie v. to give a false idea of (something) 掩饰
v. to show (something) to be false or wrong 证明……虚假错误
undercut v. to make (something) weaker or less effective 削弱
prefigure v. to show or suggest (something that will happen or exist at a future time) 预示
entail v. to have (something) as a part, step, or result 包括,包含
v. to impose, involve, or imply as a necessary accompaniment or result 使必要,需要
coincident adj. happening at the same time 一致的,同时发生的
hack v. to cut or sever with repeated irregular or unskillful blows 砍,劈
v. to gain access to a computer illegally 侵入计算机程序
generic adj. having no particularly distinctive quality or application 普通的,通用的
inclusive adj. broad in orientation or scope 广泛的
关键同义词 Key Synonyms
语言积累表 Phrases and Expressions
答案与解析 Answers and Explanations
①
分析
① 逻辑连接标志为冒号,前后同义对应。前面说advanced tortoises(现代龟)演化了不止一次,因此后面要跟前面同义对应,空格里填入的词要能够体现出现代龟演化了多次。
② 这里的independent可以体现演化了多次,因为如果好几个特征只演化了一次,这些特征之间显然是dependent的,如果几个特征是independently演化的,那就一定是经过多次演化出来的。因此,选A. independently(独立地)。从后面的修饰成分也能判断出选independently,后面说了这些性状是在每一个大陆上进化出来的,既然是在不同大陆上进化的,显然应该是独立进化的,因此选A。
翻译 显然,现代龟演化了多次:现在这些形式,如高高突起的圆壳、巨大的圆柱状的脚,都是为了适应相应的陆地生活而在每一个大陆上独立地演化出来的。
②
分析
① 逻辑连接词为instead of,表示前后对比。后面说这个东西展现了基于虚拟考古来解释遗迹的做法的鲁莽(an illustration of the imprudence of interpreting sites),是负评价,所以前面就应该体现出正评价,因此空格应该填入正向词汇,B、C、D排除掉。
② A. ubiquity(普遍存在)不一定全是好的(病毒、细菌都很普遍)。所以正评价词汇就只有E. promise,表示“前景”。
翻译 对于某些怀疑者来说,这项开拓性研究不是要去证明电子遥感技术在考古领域的前景,而是展现了基于虚拟考古来解释遗迹这种做法的鲁莽。
③
分析
① 逻辑连接词为given,引导原因。
② 通读句子,考虑到委员会(i)______与它的调查的(ii)______的特征,只看一眼(at first glance)就否定委员会的结论(gainsay the committee’s conclusions)这种做法是不合理的。否定委员会的结论是不合理的,说明对于委员会持有正面的态度,因此空格(i)与空格(ii)填入表示正评价的词。空格(i)填入A. sterling reputation of(一流的声誉),空格(ii)填入F. exhaustive(详尽的,全面的)。
翻译 考虑到委员会一流的声誉与它的调查的详尽特征,只看一眼就否定委员会的结论的做法是不合理的。
④
分析
① 通读句子:虽然许多专业的书评家们一致同意写书评应该是(i)______的事业,但是写(ii)______的书评的倾向还是兴起了。部分原因是出于一个错误的观念,即分享个人信息将会帮助书评人脱颖而出(Partly out of the mistaken belief that sharing personal details will help reviewers stand out of the pack)。句号前后的两句话之间没有出现任何表示让步、转折、对比的词,因此两句话为顺承关系,句意相同。
② 因此第一句话后半句应该体现书评人对于分享个人信息是正面的态度,即书评人倾向于写分享个人信息的书评,所以空格(ii)选E. confessional(自白的)。再做空格(i),空格(i)所在句子的逻辑连接词为though,引导让步转折,让步的部分与转折的部分取反,因此让步的部分应该体现书评人不愿分享个人信息的特点,因此空格(i)选A. an anonymous(匿名的)。
翻译 虽然许多专业的书评家们一致同意写书评应该是一项匿名的事业,但是写自白的书评的倾向还是兴起了。部分原因是出于一个错误的观念,即分享个人信息将会帮助书评人脱颖而出。
⑤
分析
① 通读句子:科学论文经常(i)______它们所描述的调查过程中真实发生的事情。误解、死胡同、各种各样的错误将不会在最终的书面文件中出现,因为(ii)______是科学报告在传递结果时所需要的属性,并且可能会因为(iii)______而受到不好的影响。
② 先做空格(i),misunderstandings, blind alleys, and mistakes of various sorts(误解、死胡同、各种各样的错误)是what actually happened in the course of the investigations(调查过程中真实发生的事情)的一部分。既然误解、死胡同、各种各样的错误将不会在最终的书面文件中出现,说明科学论文没有真实地呈现调查过程中发生的事情,因此空格(i)选B. misrepresent(曲解,篡改)。
③ 再做空格(ii),空格(ii)表示一个非常需要的属性,这里我们用排除法来做。如果选择D. transparency,透明是一个需要的属性,那就应该有什么就写什么,不能只报喜不报忧,所以不能选D。如果选择F. exhaustiveness(详尽),那也应该是有什么就写什么,也不符合句意。我们能证明D、F是错误的,但是无法证明E选项是错的,有时之所以选择某个选项,不是因为这个选项一定正确,而是因为另外几个选项一定错误,这种做题方式叫做“反向排除”,因此选E. efficiency(效率)。
④ 再看空格(iii),空格(iii)所在句子的主语是空格(ii),即空格(iii)对空格(ii)是没有什么帮助的(would be poorly served by),所以这里要思考一个问题,即空格(ii)和谁没有关系,导致研究过程中各种不好的现象最终不会出现。那么空格(ii)一定是与过程中所出现的各种负面事物都没有什么关系,因此空格(iii)选G. a comprehensive historical account(一个详尽的过往记录)。
⑤ 有的同学会错选I选项,认为misunderstandings, blind alleys, and mistakes of various sorts是肤浅的东西,所以和这些东西没有关系,所以不会去写这些东西。这个思路错误的地方在于misunderstandings, blind alleys, and mistakes of various sorts不一定是肤浅的。
翻译 科学论文经常篡改它们所描述的调查过程中真实发生的事情。误解、死胡同、各种各样的错误将不会在最终的书面文件中出现,因为效率是科学报告在传递结果时所需要的属性,并且可能会因为一个详尽的过往记录而受到不好的影响。
题源 In a classic paper called “Is the scientific paper a fraud?” Peter Medawar has argued that typical experimental papers intentionally misrepresent the actual sequence of events involved in the conduct of an experiment, the process of reasoning by which the experimenter reached various conclusions and so on. In general, experimentalists will make it look as if they had a much clearer idea of the ultimate result than was actually the case. Misunderstandings, blind alleys and mistakes of various sorts will fail to appear in the final written account.
...Nevertheless, the practice is virtually universal, because it is a much more efficient means of transmitting results than an accurate historical account of the scientist’s activities would be.
——摘自A review of Gerald L. Geison, The Private Science of Louis Pasteur
⑥
分析
① 通读句子:对于来自巴基斯坦的4750万年前的化石的分析为现代鲸早期祖先的研究提供了新的见解。举个例子,慈母鲸是一种(i)______海洋生活的陆地动物。一个慈母鲸化石中包含了一个胎儿,采用的是头先出来的分娩方式,这种分娩方式是陆地哺乳动物典型的特征,说明这个物种是在陆地上分娩的。但是它可能花了大量的时间(ii)______:它的大牙齿适合抓鱼,同时它像鳍一样的脚一定(iii)______走路。
② 先做空格(i),通读句子我们可知,这是一个可以在水里生活的陆地动物,所以空格(i)选C. adapted to(适应)。
③ 空格(ii)所在部分的逻辑连接词为but,表转折,转折前后语义相反,转折前描述的是陆地动物的特征,转折后则应该表示非陆地生物的特征,因此空格(ii)选D. in the water(在水里)。
④ 再做空格(iii),逻辑连接标志为冒号,表示解释说明,冒号前后语义相同。冒号之前说它可以在水里生活,walking(行走)是陆地动物典型的特征,因此它的脚应该是不擅长走路的,所以空格(iii)选H. clumsy for(对于……是笨拙的)。注意,不能选G. incompatible with(与……无法共存,与……不能兼容)。G选项表示的是这个动物完全不能走路。但根据前面可知,这是一个陆地生物,因此它可以走路,我们只能说它的脚不擅长走路而不是不能走路。
翻译 对于来自巴基斯坦的4750万年前的化石的分析为现代鲸早期祖先的研究提供了新的见解。举个例子,慈母鲸是一种适应了海洋生活的陆地动物。一个慈母鲸化石中包含了一个胎儿,采用的是头先出来的分娩方式,这种分娩方式是陆地哺乳动物典型的特征,说明这个物种是在陆地上分娩的。但是它可能花了大量的时间在水中:它的大牙齿适合抓鱼,同时它像鳍一样的脚对于走路而言必定是笨拙的。
⑦
分析
① 逻辑连接词为since,表因果,因的部分与果的部分取同。句子中it指代的是the Chavez Pass archaeological site(Chavez Pass考古学遗址)。
② 因的部分:它被认为是同时期的、小一些的由它控制的居住聚集地的中心。果的部分要求填入一个表示这个社会特征的词。句子中既然说了Chavez Pass考古学遗址地点可以控制比它小的同时期的居住地,说明这是一个有地位高低、划分了等级的社会,因此选B. a hierarchical, F. a stratified(划分等级的)。
翻译 Chavez Pass考古学遗址最初被解释成等级社会的象征,因为它处于人们认为由它所控制的小一些的、同时期的居住聚集地的中心。
题源 One observation that led to the interpretation of Chavez Pass as socially ranked or stratified was that it was thought to have been at the center of a cluster of smaller, contemporary settlements, over which it presumably had control.
——摘自Journal of Archaeological Method and Theory
⑧
分析
① 逻辑连接词为even if,引导让步转折,让步的部分与转折的部分取反。通读句子,虽然对于之后更加全面发展的叙述而言,这个故事现在看来是一个出乎意料地平淡的序曲,但是它______了那些更加阴郁的故事的某些主要特征。
② 首先明确两个指代:it指代的是the story;the author’s later, more fully developed narrations(之后更加全面发展的叙述)与those bleaker tales(那些更加阴郁的故事)是同义对应的。
③ 让步的部分说相比之后全面发展的故事而言,这个故事是惊人的平淡,即强调这个故事与之后故事的差别,转折部分则应该体现这个故事与之后故事的相似之处,因此空格部分应该表示it具有those bleaker tales的核心特征。D. anticipates(预见)E. possesses(具有)F. prefigures(预见)都能够表示“具有”的意思,选择符合句意的同义词组,所以答案为D. anticipates, F. prefigures(预见)。
翻译 虽然对于该作者之后更加全面发展的叙述而言,这个故事现在看来是一个出乎意料地平淡的序曲,但它预示了那些更加阴郁的故事的某些主要特征。
⑨
分析
① 逻辑连接词为so,表因果,因的部分与果的部分取同。
② 通读句子,在没有表面梯度的情况下,关于反射和折射的新的法则是传统法则的______,因此它们代表的是一种延伸而不是一次彻底的变革。果的部分说这些法则是传统法则的延伸而不是彻底的变革,说明这些发展符合传统法则,是基于传统法则的,因此A. inferable from(从……中推断)B. entailed by(被……包含)D. coincident with(与……一致)符合句意,我们需要选择代入句子之后表达相同句意的两个选项,因此选A. inferable from(从……中推断)和B. entailed by(被……包含),表示这个新的法则是依据传统法则而来。
翻译 在没有表面梯度的情况下,关于反射和折射的新的法则是从传统法则推导出来的,因此它们代表的是一种延伸,而不是一次彻底的变革。
题源 In order to generalize the textbook laws of reflection and refraction, the Harvard researchers added a new term to the equations, representing the gradient of phase shifts imparted at the boundary. Importantly, in the absence of a surface gradient, the new laws reduce to the well-known ones.
——摘自news.harvard.edu
⑩
分析
① 逻辑连接词为such...that,表因果,因的部分与果的部分取同。
② 因的部分要求填入表示这个术语的特征的形容词,that后面在讲:它的含义是基于语境而来的,所以空格中应该填入表示“含义是依据语境而来”这个概念的词,因此选A. a generic(通用的)和B. an inclusive(广泛的)。
③ 这里C、E是同义词,所以有的同学可能对destructive connotation取反而选择了C、E,从这个角度出发这个思路没有问题,但是空格后面还有一个that对空格作进一步的说明,所以要兼顾到后面从而选择A、B。
翻译 虽然承认最近对于网络战争、电话窃听丑闻、身份盗用的报道倾向于强调这个单词破坏性的含义,但是休·哈尔彭坚持声称“hacking”是一个含义广泛的术语,它的含义几乎总是源自于它的语境。
题源 Hacking and hackers have become such inclusive, generic terms that their meaning, now, must almost always be derived from the context. Still, in the last few years, after the British phone-hacking scandal, after Anonymous and LulzSec, after Stuxnet, in which Americans and Israelis used a computer virus to break centrifuges and delay the Iranian nuclear project, after any number of identity thefts, that context has tended to accent the destructive side of hacking.
——摘自nybooks.com