Section 4
获取题目
核心词汇 Core Vocabulary
pedestrian adj. undistinguished and ordinary 平凡普通的
esoteric adj. difficult to understand 难懂的
compelling adj. very interesting 有趣的
adj. capable of causing someone to believe or agree 有说服力的
mercenary adj. serving merely for pay or sordid advantage 唯利是图的
paradigm n. a model or pattern for something that may be copied 典范
contentious adj. likely to cause people to argue or disagree 引起争议的
adj. likely or willing to argue 爱争吵的
authoritarian adj. expecting people to obey rules or laws: not allowing personal freedom 独裁的,专制的
forbear v. to control oneself when provoked 克制,忍耐
volatile adj. having or showing extreme or sudden changes of emotion 性格多变的
lucid adj. very clear and easy to understand 清晰的,透明的
assault n. a violent physical attack 攻击
bewilder v. to confuse (someone) very much 使……困惑
fray v. to strain, irritate 使紧张,使急躁
provocative adj. causing discussion, thought, argument, etc. 引起争论的,引起思考的
cynical adj. believing or showing the belief that people are motivated chiefly by base or selfish
concerns 怀疑他人动机不纯的
captivate v. to attract and hold the attention of (someone) by being interesting, pretty, etc. 吸引
outrage v. to make (someone) very angry 使……生气
tenuous adj. not certain, definite, or strong: flimsy, weak, or uncertain 薄弱的,站不住脚的
anchor v. to hold (something) firmly in place 使固定
apt adj. exactly suitable 合适的
adj. having a natural tendency 有倾向的
adj. quick to learn or understand 聪明的,灵敏的
absurd adj. extremely silly, foolish, or unreasonable: completely ridiculous 荒谬的
marginal adj. not very important 边缘的,不重要的
profound adj. having or showing great knowledge or understanding 深刻的
taint v. to hurt or damage the good condition of (something) 败坏,污染
hinder v. to make (something, such as a task or action) slow or difficult 阻碍
supersede v. to take the place of (someone or something that is old, no longer useful, etc.) 淘汰,取代
inhibit v. to prevent or slow down the activity or occurrence of (something) 抑制
proscribe v. to not allow 禁止
confine v. to keep within limits 限制
multifarious adj. of many and various kinds 各种各样的,多方面的
onerous adj. difficult and unpleasant to do or deal with 繁重的,麻烦的
circumscribe v. to limit the size or amount of (something) 限制
taxing adj. burdensome and wearing 繁重的,费力的
forbidding adj. tending or threatening to impede progress 阻挠的
adj. such as to make approach or passage difficult or impossible 令人生畏的
placid adj. not easily upset or excited 平静的
daunting adj. very difficult to do or deal with 难以处理的
关键同义词 Key Synonyms
语言积累表 Phrases and Expressions
答案与解析 Answers and Explanations
①
分析
① 两句话的逻辑连接标志为冒号,表示解释说明。Seiberg和Witten不出名的原因可以被他们的追求______的本质所解释:在数学上对于四维空间的探索。
② 空格中要求填入一个形容词,表示他们的追求的特征。冒号后面的the mathematical exploration of four-dimensional space(在数学上对于四维空间的探索)作their pursuit(他们的追求)的同位语,解释说明他们追求的内容。数学上对于四维空间的探索显然是一个晦涩难懂的追求,所以空格应填入表示“晦涩难懂”含义的词,所以选B. esoteric(晦涩难懂的)。
翻译 Seiberg和Witten不出名的原因可以被他们的追求晦涩难懂的本质所解释:在数学上对于四维空间的探索。
②
分析
① 两句话的逻辑连接标志为冒号,表示解释说明。
② 冒号后面这部分有两个which引导的定语从句,修饰a form,比较难懂,可以调整一下语序来理解,相当于:all are understood in terms of which, and all are measured against which。这里的in terms of 表示“就……而言”,而against在这个语境中是对于in terms of的同义改写,并不表示“反对”,而是“就……而言”。
③ 因此这句话的意思是:在现代,友谊成为了一种______的关系:所有的东西都基于这种形式的联系来理解,所有的东西都基于这种形式来衡量。空格中要填入一个形容词,表示友谊这种关系具有的特征,冒号后面的名词短语作这种关系的同位语,解释说明这种关系。既然所有的东西都基于这种关系来理解,所有的东西都基于这种关系来衡量,说明它是一种衡量的标准。所以空格应填入表示“衡量标准”的词,选C. paradigmatic。
翻译 在现代,友谊成为了一种表示衡量标准的关系:所有的东西都基于这种形式的联系来理解,所有的东西都基于这种形式来衡量。
题源 We live at a time when friendship has become both all and nothing at all. Already the characteristically modern relationship, it has in recent decades become the universal one: the form of connection in terms of which all others are understood, against which they are all measured, into which they have all dissolved.
——摘自chronicle.com
③
分析
① 注意balance(平衡)的用法,但凡句子中出现平衡或不平衡相关概念的时候,一定会涉及两个对象,这两个对象是矛盾对立关系。
② 这个作者所引用的这个时代______的例子可以部分地被同一时期不同意见(dissent)的例子所抵消。通读句子可知,两个取反对象分别是“______的例子”和“某些不同意见的例子(certain examples of dissent)”。空格对“不同意见”存在取反,填一个表示“没有不同意见,不允许不同意见存在”的词即可,所以选B. authoritarianism(独裁,专制)。
翻译 这个作者所引用的这个时代独裁主义的例子可以部分地被同一时期不同意见存在的例子所抵消。
④
分析
① 这个政治家任职期间的履历虽然是(i)______的,但是不能解释她三十年后的高声誉。
② 空格(i)需要填一个形容词,表示这个政治家履历的特征,逻辑连接词为though,引导让步转折,让步的部分与转折的部分取反。转折的部分说这个特征不能解释她的高声誉,让步的部分则应该说这个特征能够解释她的高声誉。所以空格(i)填入“高声誉”的同义词,选项中表示正评价的词只有B. admirable(值得赞美的)。
③ 空格(ii)所在部分的逻辑连接词为because,表因果。空格(ii)需要填入一个形容词,表示a standing的特征,a standing就是前面的high standing。她的高声誉因为有人对她持续不断的攻击(continuing assaults)而显得更加______。显然,对一个人的攻击会降低一个人的声誉,那么在有人不停地攻击她时她仍然有很高的声誉这件事就是很不同寻常,所以选D. unusual(不同寻常的)。
④ 很多同学会错误地选择F. persistent,这是不对的。因果关系是等价的,所以导致空格(ii)的原因是continuing assaults,不能因为持续不断的攻击而名声持续,只能是名声显得异常。
翻译 这个政治家任职期间的履历虽然是值得赞美的,但是这不能解释她三十年后很高的声誉——这个声誉因为这些年对于她持续不断的攻击而显得更加不同寻常。
⑤
分析
① 通读句子:许多年来,美国人一直都很喜欢渡船。据说渡船可以放松我们在拥挤的交通之后紧张的神经,并且传统观点也声称渡船可以通过让我们离开车的方式来(i)______交通堵塞和空气污染。
② 空格(i)要填入一个动作,表示渡船对于堵塞和空气污染的作用。通读前面的句子很容易得知美国人对渡船是正面的态度,所以渡船应该会有正面的作用,因此渡船对于交通堵塞和空气污染这类负面的东西的作用,应该是消除、削弱的,所以空格(i)选B. reduce(减少)。
③ 再看空格(iii),这个概念最近______了几个西海岸的市长,结果这些市长极度渴望在他们的城市开展渡船服务。空格(iii)所在部分的逻辑连接词为in consequence(因此),引导因果,因的部分与果的部分取同。果的部分说这些市长极度渴望在他们的城市开展渡船服务,即这些市长对渡船是正面的评价,所以空格(iii)填入的动词应该是表示市长们会正评价渡船的原因,所以选G. captivated(吸引)。而H. confused(使困惑)和I. outraged(使愤怒)都不能导致市长们对渡船的正评价,所以不予考虑。
④ 再看空格(ii),这里要填一个形容词,表示this notion的特征。这里的this notion指代前面认为渡船有各种各样正面影响的观念,这个观念使市长们渴望在他们的城市开展渡船服务。注意,空格(ii)所在的句子前面的词unfortunately(不幸的是),只有在明明知道这么做的结果会不好,依然有人这么做的情况下我们才会把这类行为称之为不幸的。因此这里指的是渡船有各种正面影响的这种观念让那些本不应该在其城市开展渡船服务的市长渴望开展渡船服务。显然这种观念是具有误导性的,所以空格(ii)选E. misguided(具有误导性的)。
翻译 许多年来,美国人一直都很喜欢渡船。据说渡船可以放松我们在拥挤的交通之后紧张的神经,并且传统观点也声称渡船可以通过让我们离开车的方式来减轻交通堵塞和空气污染。不幸的是,这种具有误导性的观念吸引了一些西海岸的市长,其结果是这些市长非常渴望在他们的城市开展渡船服务。
题源 For many years, Americans have had a love affair with ferryboats. Ferries not only relieve our frayed nerves after we’ve stewed in bumper-to-bumper traffic, but conventional wisdom says ferries also reduce congestion and air pollution by getting us out of our gas-guzzling cars.
Unfortunately, this romantic but unfounded notion recently has captivated several high-powered West Coast mayors. Joined by members of the San Francisco Bay Area Water Transit Task Force, they managed to push a proposal for the world’s largest ferry service through the California Legislature with wake-jumping alacrity.
——摘自Earth Island Journal
⑥
分析
① 空格(i)所在的两句话的逻辑连接词为so...that(如此……以至于),引导因果,因的部分与果的部分同义对应。对于柏拉图而言,音乐是如此______道德与政治的事实,以至于任何对于音乐系统的改变都需要相应的政治改变。
② 空格(i)需要填入表示音乐与道德和政治事实之间关系的词。果的部分说明音乐和政治密切相关,而且是正相关,所以空格(i)填入表示“密切相关”的词,扫视选项:A. rarely identified with(与……不一致),B. tenuously connected to(联系薄弱),C. firmly anchored in(坚定地印刻在),符合要求的只有C,所以空格(i)选C. firmly anchored in(坚定地印刻在)。
③ 再看空格(ii),要求填入一个形容词,表示从现在的角度来看,柏拉图的概念具有的特征。柏拉图的概念:音乐与政治事实紧密相关,即音乐很重要。现在看来classical music is generally seen merely as a lifestyle accessory(古典音乐仅仅被看做一种生活方式的附属品),说明音乐不重要。从现在的角度来看,音乐只不过是附属品,是不重要的,所以柏拉图认为音乐重要的观点在当代看起来不正确,空格(ii)应填入一个表示某种观点不正确的词,所以选E. absurd(荒谬的)。
④ 再看空格(iii),仍然有人认为古典音乐对于文化的重要程度是______的。这里要求填入一个形容词,表示音乐对于文化的重要程度。空格(iii)所在句子的逻辑连接词为to be sure(的确,诚然),引导让步转折。转折的部分说音乐只是生活方式的附属品,即音乐不重要,让步的部分则应该强调音乐重要。所以空格(iii)应填入一个肯定音乐重要性的词,所以选H. profound(影响深远的)。
翻译 对于柏拉图而言,音乐是如此深深地印刻在道德和政治事实之中,以至于任何对音乐系统的改变都需要一个相应的政治上的改变。但是2500年后,当古典音乐仅仅被看做生活方式的一种附属品,柏拉图的概念就显得是荒谬的。诚然如此,仍然有人认为古典音乐对于文化有着深远的重要性,但是他们当中很少有人能够有说服力地将这一点清楚地表达出来。
题源 For Plato the art of music was so firmly anchored in moral and political reality that any alteration to the musical system would necessarily require a corresponding political shift. Two and a half millennia later, when classical music is generally seen as a high-class lifestyle accessory, Plato’s conception seems outlandish, even absurd. To be sure, most people involved in classical music today consider their art to be of profound cultural importance, but there are very few who are able to articulate this convincingly.
——摘自The Economist
⑦
分析
① 两句话的逻辑连接词为although,引导让步转折,让步的部分与转折的部分取反。
② 虽然科学的进步导致观点的不断修改,但是有一个观点多年来都是______的。空格中要求填入一个形容词,表示某个特定观点的特征。让步的部分说很多观点在不断被修改(constant revision),即不断变化,转折的部分说某个特定的观点具有不变的特征即可,所以空格中填入表示“不容易改变”的同义词组,所以选A. robust, C. strong(强有力的)。
翻译 虽然科学的进步导致观点的不断修改,但是某个观点多年来都仍然是强有力的,即在这个世界上有许多的昆虫:大约有950,000种已经被鉴定出来了。
题源 Although scientific progress leads to constant reevaluation and revision of concepts and ideas, one observation that has remained robust in the face of accumulating evidence across the centuries is that there are a lot of insects in the world. ...Today, about 950,000 species of insects have been described.
——摘自Science
⑧
分析
① 通读句子:即使是这个作者作品中明显的缺点也不能够______大多数当代评论家给予的尊敬的评价。
② 因为六选二的正确选项大多数是同义词,所以先扫视选项,看同义词有没有符合逻辑的。同义词找到两组:B. hindered, D.inhibited(妨碍,抑制)和E. proscribed, F. forbidden(禁止)。
③ 注意,作品中有缺点存在的情况下,评论家依旧可能给予作品好评,所以不能选E. proscribed, F. forbidden(禁止)。作品中有缺点存在会不利于评论家给予它好评,所以空格应填入符合逻辑的表示“不利于,妨碍”的词,选B. hindered, D.inhibited(妨碍,抑制)。
翻译 即使是这个作者作品中明显的缺点也不会妨碍大多数当代评论家给予它充满尊敬的评价。
⑨
分析
① 两句话的逻辑连接标志为冒号,表示解释说明。Shifting Fortunes通过单纯地解释工会19世纪和20世纪成长和退步的原因这一传统的方法来研究美国工会的历史:这是一个时间上和主题上______的研究。
② 空格中需要填入一个形容词,表示这个研究的特征。前面说这个研究方法只是简单地解释了工会成长与退步的原因,所以我们要填入表示这个研究解释简单的词。
③ 扫视选项,可以找到两对同义词组:B. confined, E. circumscribed(有局限性的)和D. onerous, F. taxing(费力的,繁重的)。既然这个研究方法是简单的,贴近“简单”这一概念的只有B. confined, E. circumscribed(有局限性的)。
翻译 Shifting Fortunes通过单纯地解释工会19世纪和20世纪成长和退步的原因这一传统的方法来研究美国工会的历史:这是一个时间上和主题上都有局限性的研究。
⑩
分析
① 两句话的逻辑连接词为even though,引导让步转折,让步的部分与转折的部分取反。
② Titan,土星最大的卫星,看上去是惊人的______,尽管它是一个寒冷的、阴暗的、由不为人知的材料组成的世界。让步部分说它(Titan)是寒冷的、阴暗的、由不为人知的材料组成的世界,转折的部分要求填入表示Titan特征的形容词,应该与“寒冷的、阴暗的、由不为人知的材料组成的”这些特征之一取反。扫视选项,能与“寒冷的、阴暗的、由不为人知的材料组成的”取反,且代入后形成的两句话句意一致的只有B. familiar(熟悉的)和F. recognizable(可以被认出的)。
翻译 Titan,土星最大的卫星,看上去是惊人的熟悉,尽管它是一个寒冷的、阴暗的、由不为人知的材料组成的世界。
题源 Titan looks surprisingly familiar, although it is a cold, dimly lit world made from unfamiliar materials...
——摘自New Scientist