诉衷情(二首)
其一(烛尽香残帘半卷)
烛烬香残帘半卷,梦初惊。花欲谢,深夜,月胧明。
何处按歌声①,轻轻。舞衣尘暗生,负春情②。
【注释】
①按歌声:击乐唱歌声。
②春情:指痴情,相思之情。
【译文】
香烛燃尽,熏香将冷,垂帘半卷,女子刚刚从梦中惊醒。花儿即将凋零,深夜中只有朦胧的月亮与她做伴。
不知从哪里传来轻微的击乐唱歌的声音。那舞裙上早已落满了灰尘,怕是要辜负这春日的情思了。
其二(碧沼红芳烟雨静)
碧沼红芳①烟雨静,倚兰桡②。垂玉珮,交带③,袅纤腰。
鸳梦隔星桥④,迢迢。越罗⑤香暗销,坠花翘⑥。
【注释】
①沼:水池。芳:花朵。
②兰桡:用木兰树所做的船桨。这里借代华美的船。
③交带:束结彩带。
④鸳梦:鸳鸯梦,指男女春恋之梦。星桥:鹊桥,即银河。
⑤越罗:指用越地所产丝绸而制的华丽衣裙。
⑥花翘:一种首饰。
【译文】
绿池红花,烟雨茫茫,一派寂静,她独自靠在船边。罗裙上垂挂着玉珮,束结着彩带,纤腰袅袅婷婷。
就是在梦中相会也不容易,也像隔着迢迢鹊桥。罗裙衣香暗自消融,头上的花翘斜坠。