乐章集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

29.安公子·长川波潋滟

长川波潋滟。楚乡淮岸迢递,一霎烟汀雨过,芳草青如染。

驱驱携书剑。当此好天好景,自觉多愁多病,行役心情厌。

望处旷野沈沈,暮云黯黯。行侵夜色,又是急桨投村店。认去程将近,舟子相呼,遥指渔灯一点。

【注释】

多愁多病:因忧愁而病弱。

行役:指因公务而跋涉在外,后泛指旅行。

行侵:将要接近。

舟子:船夫。

【译文】

长河波光潋滟。我在楚地淮河岸边,路途还很远,一时间烟气朦胧的小洲上下了一阵雨,芳草青翠得好像被染过颜色。携带着书和剑往前走。当此美好天气景色,自己觉得多愁多病,赶路的心情很厌烦。

举目望去,旷野沉沉,暮云昏暗低沉。快天黑了,急忙加快划桨投宿村店。辨认出村店快到了,船夫打招呼,遥遥给我指了指那亮起的一点渔灯。