乐章集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

57.女冠子·淡烟飘薄

淡烟飘薄。莺花谢、清和院落。树阴翠、密叶成幄。麦秋霁景,夏云忽变奇峰、倚寥廓。波暖银塘,涨新萍绿鱼跃。想端忧多暇,陈王是日,嫩苔生阁。

正铄石天高,流金昼永,楚榭光风转蕙,披襟处、波翻翠幕。以文会友,沈李浮瓜忍轻诺。别馆清闲,避炎蒸、岂须河朔。但尊前随分,雅歌艳舞,尽成欢乐。

【注释】

飘薄:同“漂泊”。这里有飘荡的意思。

清和:指天气清明暖和。

幄:篷帐。

麦秋:指麦子成熟的时候。

霁景:雨后变晴朗的景色。

寥廓:空旷深远的天空。

陈王:曹植的封号。

“正铄”二句:意谓天气渐热,昼长夜短。铄(shuò)石、流金:天气炎热得可熔化金石。

楚榭:台榭。

沈李浮瓜:将瓜果浸在水中以达到冰镇的效果。

河朔:地区名,古代泛指黄河以北的地区。

随分:随我本性。

【译文】

淡淡的烟气飘荡。春天的景色开始衰败,院子里清明暖和。树叶浓密成荫,如同撑开的帐篷。麦子成熟的季节,雨后初晴,夏云忽而变化成奇特的山峰,挂在辽阔的天空中。池塘澄澈,水波温暖,绿色的浮萍新长出来,鱼儿时而跃起。想起有很多空闲的时间,不会像曹植新丧好友时那样,无心游玩,空让楼阁生绿苔。

正值天气渐渐变热,天高昼长的时节,台榭上天光明媚,微风习习,草木摇摆,披着外衣在翠幕前,看水中波光粼粼。以文会友的时候吃着冰镇瓜果,这等乐事怎忍轻易许诺。别馆中清静闲适,正好可以避暑,不用去黄河以北。只需要端起酒杯,随心所欲,吟诗歌舞,尽情享乐。