离骚节选
帝高阳之苗裔兮[1],朕皇考曰伯庸[2]。摄提贞于孟陬兮[3],惟庚寅吾以降[4]。皇览揆余初度兮[5],肇锡余以嘉名[6]。名余曰正则兮[7],字余曰灵均[8]。纷吾既有此内美兮[9],又重之以修能[10]。扈江离与辟芷兮[11],纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮[12],恐年岁之不吾与[13]。朝搴阰之木兰兮[14],夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮[15],春与秋其代序[16]。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮[17]。不抚壮而弃秽兮[18],何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮[19],来吾道夫先路[20]!昔三后之纯粹兮[21],固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮[22],岂唯纫夫蕙茝[23]!彼尧、舜之耿介兮[24],既遵道而得路。何桀纣之昌披兮[25],夫唯捷径以窘步[26]。惟党人之偷乐兮[27],路幽昧以险隘。岂余身之惮殃兮[28],恐皇舆之败绩[29]!忽奔走以先后兮[30],及前王之踵武[31]。荃不察余之中情兮[32],反信谗而齌怒。余固知謇謇之为患兮[33],忍而不能舍也。指九天以为正兮[34],夫唯灵修之故也[35]。曰黄昏以为期兮,羌中道而改路[36]!
【注释】
[1]苗裔:后代。[2]朕:我,我的。皇考:对亡父的尊称。[3]孟陬:正月。[4]降:诞生。[5]皇:上文“皇考”的省文。揆:揣度。度:气度。[6]锡:赐。嘉:美,善。[7]名:给……起名。[8]字:给……起字。[9]纷:盛多的样子。美:美德。[10]重:再,加上。修:美好。能:才能。[11]扈:披。[12]汩:形容像水流一样迅疾。若:好像。及:赶得上。[13]与:一起。[14]搴:拔,取。阰:山坡。[15]忽:迅速。不淹:不久留。[16]代序:依次更替。[17]美人:这里代指楚怀王。[18]抚:凭借。秽:秽恶。[19]骐骥:骏马。[20]道:同“导”,向导。先路:前面的大道。[21]三后:指夏禹、商汤、周文王。后,君王。纯粹:这里指美德。[22]杂:交杂地佩戴。[23]唯:只是。[24]耿介:光明正大。耿,光明。介,大。[25]昌披:穿衣服而不系带的样子,形容放肆妄行。[26]窘步:窘即不顺,寸步难行,步履艰难。[27]党人:贪图享乐的小人。[28]惮:恐惧,惧怕。[29]皇舆:指国家。皇,君王。[30]忽:匆忙。[31]武:足迹。[32]荃:一种香草。中情:内心。[33]謇謇:忠贞的样子。[34]正:证明。[35]灵修:神灵,有远见的人,这里暗喻楚怀王。[36]羌:语气词。
【赏析】
《离骚》被称为“中国史上最长的抒情诗”,与《诗经》中的《国风》并称为“风骚”。现在风骚代指文学,《离骚》在中国文学史上占有重要位置。这里选取的是《离骚》的一小部分,作者用各种优美的比喻和华丽的辞采讲述了自己的高洁志向和坚定决心,也表达了“信而见疑,忠而被谤”的委屈,以及对楚怀王与国家前途的担心和忧虑。因原作篇幅较长,不便全文收入。此诗另外篇章中还有一些名句,这里需要特别介绍一下,如“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”等,千古传唱,有兴趣的读者可找原诗细读。