上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
春望〔一〕
國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨别鳥驚心〔二〕。烽火連三月,家書抵萬金〔三〕。白頭搔更短,渾欲不勝簪〔四〕。
〔一〕此詩爲至德二載(七五七)三月身陷賊中時所作。寫國破家亡後的内心痛苦。
〔二〕山河在:山河依舊。草木深:草木叢生。花濺淚:可解爲人見花而濺淚,亦可解爲花似有知,亦感時而濺淚。下“鳥驚心”句同。集中《贈王二十四契侍御四十韻》:“曉鶯工迸淚,秋月解傷神。”爲後一義;司馬光云:“‘國破山河在’,明無餘物矣;‘城春草木深’,明無人跡矣。花鳥平時可娱之物,見之而泣,聞之而悲,則時可知矣。”爲前一義。
〔三〕烽火句:是年春季,史思明、蔡希德等圍攻太原,受到李光弼的抵禦;郭子儀引兵自鄜州出擊崔乾祐於河東;安守忠從長安出兵西犯武功;各方戰事緊張,烽火不息。抵:猶當、值。
〔四〕白頭句:用《詩·邶風·靜女》“搔首踟蹰”句,以表惶急無奈之情。髮本稀,頻搔則愈短少矣。渾:簡直。渾欲句:鮑照《擬行路難》詩:“白髮零落不勝簪。”簪:用以插髮髻連冠的飾具。杜甫時年四十六歲,未必頭白髮稀,係自嘆苦厄憔悴之狀。