静女
静女其姝[142],俟我于城隅[143]。
爱而不见[144],搔首踟蹰。
静女其娈[145],贻我彤管[146]。
彤管有炜[147],说怿女美[148]。
自牧归荑,洵美且异[149]。
匪女之为美[150],美人之贻。
【注释】
[142]静女:娴雅的女子。姝:美丽。[143]俟:等。城隅(yú):城边的角楼。[144]爱:同“薆”(ài),隐藏。[145]娈(luán):姣好。[146]彤(tóog)管:管,箫笛类乐器。[147]炜:明亮。[148]说怿(yì):欣喜。说,同“悦”。怿,欢愉、欣喜。女:同“汝”。[149]洵:诚然。[150]匪:同“非”。
【赏析】
《静女》描写的是男子的等待。阳光四溢,万物生长,植物茂盛,花朵绽放,鸟雀歌唱,迅速飞翔,就在这样的良辰美景之中,男子徘徊徜徉,他却没有心思来观赏倾听,眼下四处张望,之前他急急如星火来到心上人定下的约会地方,生怕自己迟到。心爱的姑娘在哪?怎么看不见?
而始终迟迟不见的静女,给了人以想象的空间,她应该是心地善良而单纯的,还应该是聪明伶俐的。
“自牧归荑,洵美且异。”“非汝之美,美人之贻。”并不是因为白茅草离奇,它只是一根嫩嫩的草,令男子如此珍爱的原因在于它是姑娘亲手采摘,送给自己的物品。物微而意深,一如后世南朝宋陆凯《赠范晔》的“江南无所有,聊赠一枝春”,重的是感情。
元代有一首《寄生草·相思》的曲子也表达了女孩子对迟到的男子的埋怨:“有几句知心话,本待要诉与他。对神前剪下青丝发,背爷娘暗约在湖山下,冷清清湿透凌波袜,恰相逢和我意儿差,不剌,你不来时还我香罗帕!”意思就是说本想告诉你几句我的真心话,我还对着神像剪下头发,表明心迹,背着爹娘来湖边和你约会,谁知道让我等你等得鞋袜都湿透了,还没有见人来,快点把我送你的香罗帕还给我吧!这与《静女》中的某些情节有异曲同工之妙。