译者序
本书的译者汪宏强及本人是清华大学经管学院EMBA的同班同学。本书的作者诺基亚集团董事长李思拓先生是清华大学经管学院顾问委员会的委员。译者与李思拓先生结缘于清华大学经管学院。
在本书中,作者以第一人称视角,进行了自我剖析。本书的第一部分全面解析了诺基亚这家昔日手机行业的霸主,因何在短短几年内兵败如山倒,是因为企业文化的缺陷、战略定位的错误,还是因为执行力不足?作者全面阐述了诺基亚衰败的种种迹象及原因。在本书的第二部分,作者通过审时度势的分析,以及对各种情景的考量,最终做出出售手机业务的艰难抉择。但这一决定,对一家曾经给芬兰带来50%出口收入的企业,对芬兰、芬兰人、诺基亚人究竟意味着何等的切肤之痛呢?
在芬兰“西苏”精神的指引下,在以李思拓先生为首的诺基亚董事会及管理团队的领导下,诺基亚人不忘初心,砥砺前行,买断诺西通信的股份并以其为核心;以极高的价格出售HERE地图业务;以诺基亚科技的专利技术为依托,在完全没有付出任何溢价给全球知名激进维权基金的情况下,通过不走寻常路的运作方式,在极短的时间内完成了与阿尔卡特-朗讯的全面整合。这是近代商业史上罕见的成功转型的经典案例。
诺基亚董事长李思拓先生,秉承他偏执乐观的创业式领导力,带领身处危崖之边的诺基亚人,对当年的终端移动设备市场进行了充分的情景规划。李思拓先生当机立断,亲手斩了“虞机”,与此同时,凭借缜密的规划、过人的胆识、高超的谈判技巧和真诚的沟通艺术,通过西门子的贷款,买断了合资公司诺基亚西门子通信的全部股份。诺基亚以全球通信厂商营收排名第四名的身份,低价全面收购当时正在盈亏线上挣扎的第三名阿尔卡特-朗讯。这一系列举措,不但改写了全球通信业的竞争格局,而且再次让诺基亚这家拥有150多年历史的芬兰企业成功地完成了转型,成就了诺基亚近代商业史上的又一次涅槃重生。
在我们求学及本书翻译期间,全球通信市场围绕着5G的竞争愈演愈烈。手机行业再一次发生巨大的变革。华为和三星先后推出折叠手机,十年后消费者开始不断质疑苹果公司的创新能力。
翻译本书的过程,对我们来说是一个对EMBA所学内容融会贯通的再学习过程。当我们这种非“合并收购”专业的学生,在课堂上提出“高管控制权变更”“余股强制挤出机制”这类专业问题时,欧洲的教授很惊讶。在对一个模拟公司进行估值的游戏里,我们以15美元之差,近乎完美地给出了公司的估值。通过本书的翻译,我们不但对合并、收购、对等收购等专业知识进行了系统的学习,还从作者对创业式领导力理念、情景规划、企业文化、公司整合、战略转型等方面大量翔实的案例分析和总结中,受益匪浅。这是一本商学院学生不可或缺的好书。
正如西门子董事长思纳博先生在推荐语中所言:“无论你的企业有多么成功,都要不断质疑假设,面向未来寻找机遇,秉承开放心态并怀抱着一种创业式的心智模式去引领未来。”希望本书所揭示的诺基亚的种种衰败原因,可以让企业家、公司的管理者们引以为戒,书中所分享的宝贵经验弥足珍贵。
感谢李思拓先生的信任与支持。
感谢各位教授及项目的老师对我们的关爱与呵护。感谢诺基亚校对小组的大力支持,他们是(排名不分先后,女士优先):马涛、樊俐、陈宇红、辜军、陆茵、徐静、王媛媛、苗琦、权桐、林涛、解朝晖。在与各位的合作中,我们切身地体会到了书中所描述的诺基亚“备选方案”的企业文化。感谢机械工业出版社华章公司的欧俊编辑的协助。
宏强,能与你合作是我的荣幸。我们尽了人力之所能,希望这本书出版以后,能去南京看看小周、Kiwi和刚出生的Kimi。本书的中文版是我们同窗之谊的留念。念念不忘,必有回响。
本书的翻译工作,部分完成于北京至南京的高铁,上海到新加坡的飞机,法兰克福至阿布扎比的航班,丹麦哥本哈根的候机厅,法国戴高乐机场的登机口,法国枫丹白露的图书馆,清华大学经管学院的自习室。我们是在工作、学习之余翻译诺基亚董事长的书,重压之下,本书必定会有不足之处,希望各位读者多多体谅,并提出反馈意见。
对那些当年不得不离开诺基亚的中国员工,希望本书能给你们带来慰藉。今天的你们,也许正奋战在手机设备、通信或其他领域。我相信,你们仍然在传递着诺基亚“科技以人为本”的精神。
感谢,感恩。
无问西东!
2019年7月27日
高大众