胜鬘经 胜鬘宝窟释读
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

胜鬘宝窟

慧日道场沙门释吉藏撰

雕胜鬘宝窟叙

原夫所谓一乘[1]之大车者,则是法王之宝辂[2]也。是以万德珍琛,以校严其高广;四辩[3]铃铎,以县[4]列其旁边。栏楯总持[5],幰[6]盖悲舍,禅綩以蓐[7],寂枕以休。华缨亸[8]垂,四来举足归仰之憙[9];宝绳绞络,群黎宁有爱见之愆?傧则骈田奉崇,牛则般若。况夫家且富丰,不偏其施;乘岂穷匮,无量其筹。何其盛哉!何其伟哉!然夫蒙庶,冠痴佩婴,常舞色味之宅;骖疑驾惑,长驱生死之原。至如饕餮荣声,安寤热焰镜像?胶黐[10]身世,未省漂草爨[11]茅。其靡识火坑,胡暇论宝辂?于焉我法王,自手擎四钵,而鹿园之教兹基;讫身卧双林,而象喻[12]之诰聿极。凡鸾音兴响、金彩移辉,皆无非悯其嚚[13]顽、凄其蒙瞍者矣。尔乃妙吉遍吉之诸髦,翊辅其化;西方东方之群杰,赞成其治。以故或恩或雠,皆是益物;遭叹遭呵,总为施权。要唯所以欲令辟痴冠、决婴佩,驾大辂、驱广衢者耳。

[校注]

[1] 一乘,即成佛的唯一之教,也称为“一佛乘”。此句是说,一乘教义是《胜鬘经》、《法华经》等大乘经典的主旨。

[2] 辂(lù),古代的一种大车,多指帝王所乘之车。

[3] 四辩,又叫“四无碍智”、“四无碍辩”:(1)法无碍,于教法无滞。(2)义无碍,知教法所诠义理而无滞。(3)辞无碍,诸方言辞,通达自在。(4)乐说无碍,以前三种智为众生说法,快乐自在。

[4] 县,通“悬”。

[5] 总持,持善不失、持恶不使起,以念与定慧为体。

[6] 幰(xiǎn),车上的帷幔。

[7] 綩(wǎn),古时冠冕上的纽带。蓐(rù),陈草复生,引申为草垫子、草席。

[8] 亸(duŏ),下垂。

[9] 憙,同“喜”。

[10] 胶黐(jiāo chī),即黐胶,用细叶冬青树皮制成的木胶,可以黏鸟。

[11] 爨(cuàn),烧火做饭。

[12] 《涅槃经》六说:“象喻佛性,盲喻一切无明众生。”《广弘明集》二十说:“手擎四钵,始乎鹿野之教;身卧双林,终于象喻之说。”

[13] 嚚(yín),愚蠢而顽固、奸诈。

[释评]

这一段以一连串的比喻来赞颂“一乘”。先说它是佛陀(法王)的宝车,再以“车”的各个部分比喻佛陀的功德和成就。这些比喻参考了《法华经》的内容。
“一乘”的特点,这里说是“无量”。

“一乘”是佛(法王)和菩萨(妙吉、遍吉)等人所说的各种方便之法的指归。

兹有胜鬘夫人者,后宫维踪,本地谁得而测?柔淑乃质,慈悲宜应为殊。若夫踰阇信至之晨,虚空像现之日,寄缘兴教,托事契机。狐胆外魔,忽坏兰仪之宣吐;狮吼了义,无畏莲眸之照临。实似周朝乱臣之一人,宁匪祇园影响之巨擘?其经号曰《胜鬘狮子吼一乘大方便大方广》也。夫狮子吼者,是一向记说[1]。自非厥理之终穷,谁获其说之决定?一乘也者,唯一佛乘,是为真实。大方便也者,为说种种,是云权巧。盖夫无乘而乘,乘无所乘,称之一乘;无运而运,运无所运,即是真运。唯其无所运,是以无所不运。唯其无所乘,是以无所不乘。其非若斯妙玄,指之言大方广,将以何称之者乎?

[校注]

[1] 一向,决定性的(回答)。《俱舍论·十九》:“若作是问:‘一切有情,皆当死不?’应一向记:‘一切有情,皆定当死。’”

[释评]

胜鬘夫人是法身大士,其本来面目是不可测度的。她示现后宫之形、感佛显像、随缘说法,实在是大有功于佛门。

对经题逐字解释。

但至理幽渊,奉之难入,茫茫叹喟,译语古简,读者不进,往往惋嗟。唐初有嘉祥藏大师者,胄遐方而诞秀,协川岳而禀神。袭龙树[1]之芳猷,探鹫峰[2]之秘旨。论锋共迦旃[3]争锐,亮轶[4]秋蝉;智囊与舍利[5]竞储,丽譬春鸟。盖是灭后荃宰,法门英规者也。于是叹微言之已绝,伤颓风之不振,抗言动论,朱紫教理,发意吐语,泾渭指归。乃造疏若干卷,显此真诠以洞明;立言十万余,发兹玄旨而焕炳。未论深之者便开金藏,即亦翻之者真窥宝窟。庸非惊晓醉狂、指视宝辂者耶!

[校注]

[1] 龙树,印度大乘佛教中观派(空宗)的奠基人。又译龙猛、龙胜。关于他的生平,鸠摩罗什所译的《龙树菩萨传》和其他一些佛教传记均有记载,但都不足征信。龙树原系西印度(一说南印度)婆罗门,受迦毗摩罗论师的影响改信佛教,后游南印度,接受了大众部学说,在原始佛教缘起说的基础上,发展了大乘缘起性空说。其核心部分是“缘起性空”、“二谛中道”和“八不”辩证模式。

[2] 古印度有一座山,山形似鹫,山中又多鹫,称为灵鹫山,略称灵山。传说释迦牟尼曾在山中居住和说法多年,灵鹫山往往成为佛的代名词。

[3] 迦旃,“迦旃延”的略称,佛十大弟子中论议第一。

[4] 轶,同“溢”。

[5] 舍利弗,或译为“舍利子”,亦称“身子”,为佛十大弟子中智慧第一。

[释评]

赞叹《胜鬘宝窟》作者吉藏的智慧和著作,能超越语言,发明真诠。

然夫请流吾邦,固过万重之涛澜;传至今日,亦经千余之星霜。华夏既已归乌有之家,桑域未曾入回禄之手[1]。虽然,书写袭秘,未泽学教之干吭;精蓝宝藏,宁息慕古之延领!矧[2]且蒸湿恒虑,蟫[3]蚀讵防?兹某夙奉此经,心庶湛邃,曾获斯记,怀涣层冰。乃意既噵[4]“或里或田,何废书肆?”亦闻“若树若石,岂择枣梨?”于是躬自不量,窃企广布。屡事雠正,犹恐剩鲁鱼[5]之尘;仍命剞劂[6],且喜免潦鹤[7]之瑾。所冀者,披奉男女,同共缔乎来缘,摄受仁贤,与俱驾乎一乘云尔。元禄十六年季冬之吉沙门道空和南[8]叙。

[校注]

[1] 桑域,故国。回禄,火神的别名,指火灾。

[2] 矧(shĕn),另外,况且,何况。

[3] 蟫(yín),衣鱼,也称“蠹鱼”。昆虫,体长而扁,有银灰色细鳞,常在衣、书之中,吃糨糊、胶质物。

[4] 噵,同“道”。

[5] 鲁鱼亥豕,撰写或刻印过程中的文字错误。

[6] 剞劂(jī jué),雕刻。

[7] 水潦鹤,又称水老鹤、水白鹤、水白鹭。为珍奇难遇之鸟。《毗奈耶杂事卷四十》载,一比丘于竹林园中说偈(大二四·四〇九下):“若人寿百岁,不见水白鹤;不如一日生,得见水白鹤。”阿难告之佛陀所说:“若人寿百岁,不了于生死;不如一日生,得了于生死。”比丘转告其师,其师反谓阿难记忆有误,不可依信。以此转喻世人多忘失自身错误,反谓正说之教法有误。

[8] 和南,即稽首。

[释评]

道空法师叙述其刊刻《胜鬘宝窟》的因缘和发心。