上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
003 此奖学金与彼奖学金
“奖学金”在英文中,主要的用词是scholarship,这个没什么特别的。但是,另外一个词stipend [ˈstaɪpend],也有奖学金之意,用法却截然不同。
这里可以通过两个简单的例句来深入理解。
(1)Jim held a scholarship of USD 30000 to study Economics.(吉姆获得了3万美元的奖学金,去学习经济学。)
(2)Jim received a weekly stipend of USD 160 from the Institute of Economics.(吉姆从经济学院每周获得160美元的奖学金。)
很显然,第二句中,stipend代表的奖学金,其实是一种“津贴”。
我们再看英文当中,对于stipend一词的详细解释是a fixed regular sum paid as a salary or as expenses to a clergyman, teacher, or public official。因此,只要是固定的某个数字,分批发放的,不管是给老师、牧师、学生,还是公众,这类津贴就可以称为stipend。
同样是奖学金,一次性奖励的,往往被称为scholarship;而分批发放的,就属于stipend。