上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第15章 关于贞操
我爱森林。在城市里生活很糟糕:那里有太多情欲强烈的人。
落入一个凶手之手不比落入一个情欲强烈的女人之梦更好吗?
你们就给我看一下这些男人吧:他们的眼睛说——他们不知道地球上有什么比和一个女人躺在一起更好的事情了。
他们的心底是烂泥;哎呀,但愿他们的烂泥还有精神!
但愿你们至少作为动物是完美的!可是无辜属于动物。
我劝你们杀死你们的感官吗?我劝你们在感官上变得无辜。
我劝你们恪守贞操吗?贞操在有些人那里是一种美德,可是在许多人那里几乎是一种恶习。
这许多人大概很节制:但是从他们所做的一切当中,都妒忌地闪着淫荡母狗的眼光。
这动物极其不和地追随他们抵达他们美德的高度,直至进入他们冷冰冰的精神。
如果淫荡母狗要一块肉遭到拒绝,那么它会多么懂得彬彬有礼地乞讨一点点精神啊!
你们爱好悲剧和一切使人心碎的东西吗?可是我不相信你们的母狗。
你们在我看来有太残酷的眼睛,贪婪地看着受苦的人。你们的欲望不是伪装起来,自称为同情吗?
我也给予你们这个比喻:不少人想要驱走他们的魔鬼,却自己进了母猪群里。[19]
对于难守贞操的人就要劝他,不要让贞操成了通往地狱之路——也就是说通向烂泥和灵魂的情欲。
我在谈论肮脏事物吗?这在我看来不是最糟糕的。
不是在真理很肮脏的时候,而是在真理很浅薄的时候,认知者才不愿意跨入它的水中。
真的,有一些彻头彻尾的贞洁者:他们心地比你们更温和,他们笑得比你们更可爱、更丰富。
他们嘲笑贞操,并问道:“贞操算什么!
贞操难道不是愚蠢吗?然而是这种愚蠢来找我们,而不是我们去找它。
我们给这位客人提供住宿,敞开心怀:现在他住在我们这里,——它想待多久就待多久吧!”
查拉图斯特拉如是说。