《新版中日交流标准日本语初级(下)》学习指南【课文重点+词汇剖析+语法精解+拓展知识+全文翻译】
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

◆参考翻译

<基本课文>

1关灯!

2阅读下面的文章,回答提问。

3不要在这儿停车!

4这个符号是“禁止吸烟”的意思。

A甲:刚才部长说什么了?

乙:说“快交文件”。

B甲:阿诚,快去洗澡!

乙:我正在写作业呢。妈,您先洗吧。

C甲:对不起,这个怎么读?

乙:读“たちいりきんし”,是“禁止人内”的意思。

D甲:(你)知道这花的名字吗?

乙:知道啊,那是(一种)叫做“紫藤”的花。

〈应用课文〉卡拉OK

一天晚上,森和北京分公司的职员一起去唱卡拉OK。在融洽的气氛中,大家各自唱着自己喜欢的歌。继小马奔放的歌声之后,加藤经埋要求森也来一首…

(加藤经理对森说)

加藤:森,下面该你唱了!

戴:对对。森,“歌いなさい”。

(森脸上显出意外的神色。小李紧跟着说)

李:小戴,森年龄比你大,对他说“歌いなさい”不太礼貌噢。

加藤:是啊。这种场合要说“歌ってください”。

戴:是,明白了。森,对不起!

(大家聊起“命令形”)

李:在日本时,经常听到日本的男性对朋友说“来い”“遠慮するな”这样的话。这些话只对熟悉的人说吧。

森:是的。不过,女性不太说。(你们)还是用“来てください”“遠慮しないでください”比较好。

李:也有的女性把“ください”去掉,光说“来て”“遠慮しないで”之类的。

戴:是吗。汉语中对熟悉的人也说“来,来!”“别客气!”而不用“请”这个字,这倒是一样。

李:是的。还有,我在棒球场听到有的女性喊“頑張れ!(加油!)”

森:危险的时候或者没有时间客气的时候,这样说也可以。