许小明《新编日语教程2(第三版)》学习指南【课文重点+词汇剖析+语法精解+拓展知识+全文翻译】
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

◆拓展知识

バレンタインデー

情人节传到日本是1936年。当时,在欧洲各地都十分盛行选择将情人节作为向爱人告白爱情的日子。在神户有一家叫做莫洛佐夫的巧克力厂家第一次把这个习惯介绍到日本,并且推荐将巧克力作为爱的表白时的礼物。不过据说,第一个情人节的情人节巧克力只卖出去了3块。之后,在1958年,另外一家巧克力厂家----玛丽巧克力的营业主任,又借此话题,在东京新宿的伊势丹百货店做了一个“情人节里女性向男性赠送巧克力”的宣传活动。鼓励女性在这一天向自己暗恋的男性表白自己的感情,在当时,男尊女卑的风习还很强,宣传用了一个十分巧妙的手法,就是这一天不仅仅是一个示爱的一天,而且是可以有女性来告白的一天。于是日本的情人节就是由女性自己为自己制造出一个可以表达爱的机会而产生了。

然而,如上所述,由女性来表达爱情,在最初还是有些不好意思的,所以并没有得到普及,然而那甜中带苦的巧克力却使日本形成了一种新的文化。虽然是起源西洋的习俗,却又涂上了浓浓的日本色彩。

2月14号,一定是女性向男性送礼物,礼物多半是巧克力。由于不好意思直接表达自己的感情,女性们就不是向一个人送巧克力,而是同时买几份巧克力,送给不同的男性,其中的一个是自己的意中人。在演变,变成了所谓义理巧克力,就是把巧克力当作一种人情,送给自己公司里的上司,同事以及给过自己帮助的人们。最后在很多公司里有变成了人手一份的风气。女同事必须向男同事送巧克力。否则就会脱离群众。很多OL们为了这个情人节而头痛,心痛,钱花的痛……然而,男同事是不是会轻松一些呢?回答是不会,因为为了还这个2月14号的情,日本人又弄了一个3月14号----White Day,这一天,男性们要加倍地把吃掉的巧克力变成糖果、饼干、红茶、手绢等还回去。