历史剧卷一(莎士比亚全集·第七卷)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第九景 波瓦图,英国军营

[爱德华王子得胜上;随后英军士兵及一些法军士兵上,军旗招展,法王约翰及查理王子被俘上]


爱德华王子 哈,法国人约翰,前法国国王约翰,

你血腥的军旗已成了我俘获的旗帜,

还有你,趾高气扬的诺曼底的查理,

今天还送了匹马给我让我逃跑,

现在却成了我展示宽厚的目标。

呸,大人们!这些英国的孩子,

年纪尚轻,嘴边还没长出胡须,

居然在你们王国的腹地以一挡二十,

把你们全数击败,这不是个耻辱吗?

法王 征服我们的是你的幸运,而非勇力。

爱德华王子 这足以证明苍天帮助正义者。


[阿托伊押腓力王子上]


看,看!阿托伊带来的这个人,

不久前还在劝慰我的灵魂呢。

欢迎,阿托伊;腓力,也欢迎你。

现在该谁祈祷了,是你还是我?

你验证了这条谚语:早晨太亮,白日无光。


[军号声响;奥德雷由两绅士扶上]


哎呀,这边走来的是多么凄惨的景象?

哎呀,那成千上万的法国士兵

竟将死亡的条子写在了奥德雷的脸上。

说话呀,你用不经意的微笑迎接死亡,

面对自己的坟墓仍显得轻松欢快,

好像生命终结之时被人热恋上了。

说,是哪柄饥饿的剑砍伤了你的脸,

想砍去我衷心爱戴的真正朋友?

奥德雷 殿下,你对我这番动听的伤感,

像是对病入膏肓者敲起的悼亡钟声。

爱德华王子 亲爱的奥德雷,如果我唱出你的末日,

我的双臂将作你的坟墓。我该做什么,

才能赢回你的生命,或为你的死复仇?

如果你要吮吸被俘国王的血汁,

如果那血汁能使你恢复元气,就下令

用国王的血来祝健康,我用它来敬你。

如果名誉能让你躲过死亡,

奥德雷,今天这永垂不朽的名誉

就全归于你,让你活下去。

奥德雷 得胜的王子啊——你俘获一个国王,

这可是能使恺撒大帝也增光的名声。

我若能让冷峻的死神稍停一下脚步,

直到我看见了陛下,您的父王,

我的灵魂会无怨地离开这肉体城堡,

这破损的供奉品,心甘情愿地

归于黑暗、腐朽、尘土、蛆虫。

爱德华王子 别丧气,勇敢的人!你灵魂高傲,

怎会因小小的破口就将城池交出?

怎么会只碰上法国刀剑那劣质的锋刃,

就同它在世间的伙伴分手?

为使你在英国好生修养,我赐你

一年三千金币。

奥德雷 我收下您的礼物来偿付我欠的债:

这两位绅士把我从法国人手中救下,

用自己的生命经历了重重的艰险,

您刚才给我的,我转赠给他们,

既然您爱我,王子,就应允了

我生命中最后一次提出的请求。

爱德华王子 英名鼎鼎的奥德雷,活下去,让我

把礼物加一倍,给两位绅士,也给你。

无论你是死是生,你施予他们的,

他们自己的,都永远由他们支配。

来吧,先生们,我要给我的朋友

备一副松软的担架,然后我们要

迈着胜利者的步伐豪迈地向卡利斯进发,

与我父王会合,并且带去这一份

战争厚礼,美丽的法兰西的国王。

[同下]