第3章 额田王(4首)
额田王(Nukata no Okimi,7世纪),又称额田姬王、额田女王,为日本飞鸟时代(约592—710)的皇族,《万叶集》初期最著名的女歌人,《万叶集》收其长歌3首、短歌10首。她是出身伊贺的才女,十岁便入宫为采女,美丽娴淑,多才多艺。她先与大海人皇子相爱,生下十市皇女。后被大海人之兄中大兄皇子(即天智天皇)纳为妃。天智天皇死后,复归于“壬申之乱”后成为天武天皇的大海人皇子。
2 乘船熟田津,
张帆待
月出——
啊,潮水满涨,
摇桨出发吧……
☆ 熟田津に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎ出でな
译者说:此诗为公元661年春正月,齐明天皇御船西征,在熟田津等候潮满出发时,随行的额田王所作之歌。这是一首为祭祀神灵、鼓舞全军而咏之歌。
3 三轮山啊,怎被
云的毛巾遮掩了?
但愿云有情,
毛巾擦亮
你容颜……
☆ 三輪山をしかも隠すか雲だにも心あらなむ隠さふべしや
译者说:三轮山,在奈良盆地东南方,古称神山,有甚多传说。
4 你走在紫草园里,
走在天皇的
狩猎场上——不怕
守吏看见吗,对着我
振动你的衣袖?
☆ あかねさす紫野行き標野行き野守は見ずや君が袖振る
译者说:此诗有题“天皇游猎蒲生野时,额田王作歌”,是公元668年5月5日,额田王随天智天皇游猎于近江蒲生野之御猎场时所作之歌。当时大海人皇子等诸王、群臣都受召齐来出猎。诗中的“你”即指额田王的旧爱大海人皇子。大海人闻后答以底下之短歌——
你比紫草还美艳,
妹啊你让我心生
妒恨,
已为他人妻
更让我思恋!
☆ 紫草のにほへる妹を憎くあらば人妻ゆゑにわれ恋ひめやも(大海人皇子)
5 我等候,我
渴望你:
我的门帘
掀动——啊,
是秋风……
☆ 君待つとわが恋ひをればわが屋戸のすだれ動かし秋の風吹
译者说:此诗有题“额田王思近江天皇(即天智天皇)作歌”。额田王之姊镜王女闻后作了底下这首歌——
你还有风恋你,
令人羡,
我等候风来
而风不来——
如何不哀叹!
☆ 風をだに恋ふるは羨し風をだに来むとし待たば何か嘆かむ(鏡王女)