战略:一部历史(全2册)(甲骨文系列)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

诡计的局限

虽然圣经中经常提到的欺骗行为并非总是那么令人不齿,但是蛇用诡计把人类置于一个如此糟糕的起点上,绝对是开了一个让人高兴不起来的先例。弥尔顿通过撒旦假扮成蛇这件事,进一步证实了狡猾和邪恶之间的关联。当弥尔顿提到“诡计”(guile)这个词时,他是在暗指欺诈(fraud)、狡猾(cunning)和圈套(trickery)。从战略角度来看,这些手段似乎还是要比暴力更可取(当然更好过失败),但如此做法不够光明正大,无疑缺少高尚和勇气。那些靠诡计取胜的人永远都会背着道德污点。即便现在,形容一个人“毫无心计”(without guile)仍是赞美之词。这样的人说什么就是什么,不会在话里暗藏机锋。又或者,当一个人在某种人格或思想的诱惑下失掉了正常的镇定和理性时,我们会说这个倒霉鬼“丢了魂”(beguiled)。类似的词还有“wiles”,哲学家托马斯·霍布斯(Thomas Hobbes)用这个词来形容“控制一切他所能控制的人”。Hobbes,Leviathan,I.xiii.《牛津词典》对“wiles”的定义传递出令人讨厌的意味:“阴险的、狡猾的、骗人的诡计;神神秘秘的、偷偷摸摸的、鬼鬼祟祟的伎俩;谋略,计策。之前偶尔也有更广泛的意义:一场骗局、一则谎言、一个妄想。”

弗龙蒂努斯所说的谋略,包含了欺骗、突袭、谋划、迷惑以及一般的诡计。谋略一直被定义为“为智取或奇袭敌人而设计的花招或把戏”。莎士比亚戏剧里不乏这类例子。其中,求助于谋略是一种通过突袭敌人获取不公平优势的不太光彩的手段。疯了的李尔王就曾提出“一个妙计”,“将毡呢钉在一队马儿的蹄上”,悄悄接近敌人,但没人把这当回事。对磊落无欺的崇尚在《亨利五世》中表现得最为清晰,国王夸耀自己的军队大捷并非“出奇制胜”,靠的是“明枪交战、实力相拼”。Charles Edelman,Shakespeare’s Military Language:A Dictionary (London:Athlone Press,2000),343.

同样,“plot”这个词也在十七世纪被赋予了负面含义。一起著名事件将它与危险的闹剧或是恶毒的阴谋联系了起来。1605年11月5日,一伙天主教反叛者包括盖伊·福克斯(Guy Fawkes),爆破专家,议会爆炸的具体实施者。企图在詹姆斯一世国王驾临下议院时制造火药爆炸,但最终失败,这起事件被称为“火药阴谋”。从此之后,“plot”便被用来指背叛和阴谋,也就是那种由少数人秘密酝酿、旨在颠覆既有秩序的邪恶计划。殊不知,“plot”和“plan”有着相近的词源。二者最初都是指一片平地,之后是指一块地或一幢建筑的平面图,再之后是指一幢建筑的施工图纸,最后才用来指完成某件事需要采取的一整套措施。这样,一个计划就成了为实现一个目标而制定的详细方案。军队有自己的“攻击计划”或“战役计划”,这些提法已经脱离了它们的字面意思,通常象征着准备随时随地发起进攻或执行一项艰巨任务。当事情进展顺利时,它们就是在“按计划”进行。总之,在充分考虑该如何完成某项艰巨或复杂任务后,一个计划比一个合理方法的含义要丰富得多。“plot”所指的意思差不多,但不那么光彩。在约翰逊博士的1755年版词典塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson),第一本英语词典的编纂者。中,可以发现这两个词的细微差别。“plan”的意思是“scheme”(计划),“plot”也表示“scheme”,但同时有“阴谋、花招、诡计”的意思。A Dictionary of the English Language:A Digital Edition of the 1755 Classic by Samuel Johnson,由Brandi Besalke编辑,http://johnsonsdictionaryonline.com/.

说到狡诈、诡计、欺骗和花招的时候,人们总会有双重评判标准。如果用它们来对付自己的人民,一般是要受到严厉谴责的,因为你了解他们,他们也很可能信任你,所以骗他们更容易;但如果用这些手段来对付敌人,则可以接受,甚至会因为用计巧妙而得到赞扬。人们之间的社会关系越紧密,靠欺骗手段从这种关系中获利就越容易;人际关系越弱,行骗就越困难。无论哪种情况,其对诡计的依赖都受到收益递减法则的制约。你一旦有了好名声,别人就会特别提防你耍心眼。所以,当你的对手消息足够灵通时,你的一举一动都会受到监视,耍心眼很容易被发觉。这些原因使欺诈手段只有在小范围内和对个人使用时,效果才最明显。欺骗政府和军队是可能的,但这往往是一场赌博,也许只能获得暂时和有限的优势。一旦和拥有复杂组织的庞大军队发生战争,诡计所能发挥的作用将会非常有限。到那时,还得靠实力说话。