整理说明
清末民初,蔡友梅、徐剑胆等京籍报人小说家的创作为京味儿文学发展史添上了浓墨重彩的一笔,在生动展现旧京市井生活画卷的同时,也为早期北京话研究留下了珍贵的第一手资料。本卷一共整理出49部代表作品,胪列如下:
1.穆儒丐:《北京》;
2.王冷佛:《春阿氏》;
3.尹箴明:《曾友于》《花姑子》《婴宁》《胭脂》《凤仙》(这5部小说都为一册,题名《评讲聊斋》);
4.湛引铭:《陈锡九》《细侯》《青蛙神》《云翠仙》《夜叉国》(这5部小说都为一册,题名《讲演聊斋》);
5.徐剑胆:《花鞋成老》《阜大奶奶》《何喜珠》《劫后再生录》《李傻子》《张铁汉》(这6部小说都为一册,题名《花鞋成老》);
6.蔡友梅:《小额》、《过新年》《土匪学生》《势力鬼》《苦家庭》(这4部小说都为一册,题名《过新年》)、《新鲜滋味》(共收入26篇短篇小说)。
这些作品曾于《进化报》《京话日报》《群强报》《顺天时报》《爱国白话报》《盛京时报》等报纸上逐日刊载,仅《小额》《春阿氏》《北京》等少数作品有单行本传世,多数作品是以剪报本或旧报纸的形式存世。由于多为急就章,作品中俗字别体和错讹之处颇多,为了方便读者使用,本卷采用以下整理体例:
1.根据文意重新标点和断句,不完全依照底本。
2.整理本采用简体横排,底本中的繁体字、异体字、俗字等一律改为简体正字。异体字和疑难字整理为书后的疑难字表,表中未被《第一批异体字整理表》收入的,加星号并在脚注中体现。
3.底本中的错字、别字、脱漏、衍文、倒文等错讹之处在整理本中予以订正,并在脚注中体现,如“瞎搿”改为“瞎掰”,“甲钱粮”改为“马甲钱粮”,“四品戴顶”改为“四品顶戴”。
4.底本中难以辨认的文字的用□表示。
5.底本中存在着大量的异形词,如“皮气—脾气”“合式—合适”“名子—名字”“绕湾—绕弯”“傍边—旁边”等,这类现象在同时期作品中很常见,在一定程度上反映了当时的语言面貌。本卷原则上照录底本,并在脚注中体现。
6.词义注释方面侧重北京口语词以及一些反映老北京风俗和文化的词语。有些口语词用例极少,词典也未收录,暂付阙如。
最后,感谢现代文学馆于润琦先生拨冗作序。本卷的编校工作由北京大学出版社唐娟华老师统筹,邓晓霞、崔蕊、任蕾、宋思佳、王铁军等责编老师也付出了大量心血;张伟、陈颖、徐大军、关思怡、王颖、郝晓焕、罗菲菲、魏新丽、赵旭、吴芸莉、旷涛群对本卷亦有贡献,在此一并深表谢忱。
编者
2017年11月