宋词选
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

欧阳修 七首

欧阳修(1007—1072)字永叔,自号醉翁,晚号六一居士,吉州永丰(今江西吉安)人。宋仁宗朝进士,官至参知政事(副宰相)。他是北宋提倡古文的著名散文家。和宋祁合修《新唐书》,并独力完成《新五代史》。他的诗具有若干革新的意义,词誉也很高。今传《六一词》,又名《欧阳文忠公近体乐府》《醉翁琴趣外篇》。

欧阳修的词风接近晏殊。刘熙载《艺概》说:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳修得其深。”这所谓“深”,大约是说欧比晏反映的情感真挚、深刻一点。但他主要还是写士大夫的闲情逸致,题材的范围仍然很狭隘,我们看不出欧阳修和晏殊的词有什么基本的差异。

由于因袭的成分多,创新的成分少,欧词和《阳春集》《花间集》常常混在一起[1],不容易区别开来。这说明北宋词发展到这个时候,仍然局限于“艳科”的范围,不重视作者的个性与思想的表现。冯煦指出欧词的疏隽和深婉对于后来词人的影响[2],这话也没有什么可非难的地方,但我们认为这影响比较微末,它在词的发展上没有什么突出的意义。

 

[1]见陈振孙《直斋书录解题》,他认为其中有“鄙亵之语”的不是欧阳修所作。

 

[2]冯煦《六十一家词选·例言》称欧阳修“疏隽开子瞻(苏轼),深婉开少游(秦观)”。

采桑子

群芳过后西湖好[1]:狼籍残红[2],飞絮蒙蒙[3],垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去[4],始觉春空。垂下帘栊[5],双燕归来细雨中。

 

[1]西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳市西北,颍水合诸水汇流处,风景佳胜。

[2]狼籍残红:落花散乱貌。这句承接前文,有欣赏“落英缤纷”的意思。狼籍,一作“狼藉”,义同。

[3]飞絮蒙蒙:柳花乱飞,像下小雨似的。

[4]笙歌:歌唱时有笙管(乐器)伴奏。

[5]帘栊(lóng):窗帘。栊,窗。

 

词评:欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(共十首)题咏颍州西湖之作,庸俗的富贵气息很浓厚。这是其中写残春景色以清淡胜的一首。

诉衷情

清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆[1]。都缘自有离恨,故画作远山长[2]

思往事,惜流芳[3],易成伤。拟歌先敛[4],欲笑还颦[5],最断人肠!

 

[1]呵(hē)手试梅妆:冬天梳妆,手指冷,呵气使它灵活些。《太平御览·时序部》引《杂五行书》:“宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下。梅花落公主额上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得几时。经三日,洗之乃落。宫女奇其异,竟效之。今梅花妆是也。”

[2]故画作远山长:特意把眉画作长长的远山形。古人多用山水表示离情别意,故云。葛洪《西京杂记》:“文君姣好,眉色如望远山。”

[3]流芳:一作“流光”。两词义同,都是指流水年华。

[4]敛:敛容,显出庄重的样子。一作“咽”。

[5]颦:蹙眉,表示愁情。

 

词评:这首词黄《花庵词选》题作“眉意”。“拟歌先敛,欲笑还颦”,透露了歌女的生活苦闷。

生查子

元夕[1]

去年元夜时,花市灯如昼[2]。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。

 

[1]元夕:即元夜,元宵(旧历正月十五夜)。

 

[2]花市:繁华的街市。

 

词评:这首词一题朱淑真作。曾《乐府雅词》列为欧词。曾是南渡时人,他大胆地把欧词中许多认为可疑的艳词都删掉了;此词在保存之列,该是可信的。况周颐《蕙风词话》也认为这是欧词,“误入朱淑真集”。

阮郎归

南园春半踏青时[1],风和闻马嘶[2]。青梅如豆柳如眉[3],日长蝴蝶飞。

花露重,草烟低[4],人家帘幕垂[5]。秋千慵困解罗衣[6],画堂双燕栖[7]

 

[1]踏青:见前15页张先《木兰花》注[6]。

[2]马嘶:指游人车马的声音。嘶,叫。

[3]青梅如豆柳如眉:如豆,已经像豆子那么大小。如眉,像美人的画眉那么细长、秀丽。

[4]草烟低:浅草上笼罩着一层薄薄的雾气。

[5]帘幕垂:挂上帘子和帷幕。

[6]秋千慵困:打过秋千,有些儿困倦。

[7]画堂双燕栖:画堂,彩画装饰的堂屋。栖,无名氏《草堂诗余》作“飞”。

 

词评:这首词又题冯延巳或晏殊作。

蝶恋花

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数[1]。玉勒雕鞍游冶处[2],楼高不见章台路[3]。雨横风狂三月暮[4],门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去[8]

 

[1]杨柳堆烟两句:烟雾笼罩着杨柳,深院里帘幕重重数不清。黄蓼园《蓼园词选》解释为“杨柳烟多,若帘幕之重重者”。

[2]玉勒雕鞍游冶处:游冶的地方摆满了豪家贵人的车马。玉勒雕鞍,镶玉的马笼头和雕花的马鞍,指华贵的车马。游冶处,歌楼妓馆。首句中的“庭院”也是指这种处所。

[3]楼高不见章台路:高楼大厦遮住了章台路。汉朝长安有章台街,是妓女居住的地方。后来章台便成为妓女住所的代称。

[4]雨横(念去声):雨势很猛。

[5]乱红:零乱的落花。

 

词评:自李清照以来,历代文人对这首词一直予以很高的评价。艺术技巧确有可取之点,如“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,可以说达到了情景交融、浑然一片的境地。至于真正的题意是什么,词话家向来议论不定。我们认为:前段必然是写公子王孙走马章台的游冶之乐,后段可能是写娼女歌姬像暮春的花朵横被风雨摧残的迟暮之感。二者结合起来,便构成一个有意义的对比。但也有人认为通篇都是伤感春暮、追怀过去的游乐生活,没有什么特别值得发掘的意义。向来对于这首词的作者也意见不一,有人说是冯延巳的作品,但李清照、黄都作为欧词。他们都是宋人,其鉴定应该比较可信。

南歌子

凤髻金泥带[1],龙纹玉掌梳[2]。走来窗下笑相扶[3],爱道“画眉深浅入时无”[4]。弄笔偎人久,描花试手初,等闲妨了绣工夫[5],笑问“双鸳鸯字怎生书[6]”?

 

[1]凤髻金泥带:髻子梳成凤凰式,用泥金带子把它束起来。金泥,即泥金,用屑金为饰的用品,北宋时很流行。

[2]龙纹玉掌梳:玉制掌形的梳子,上面刻着龙的花纹。

[3]走来:一作“去来”。

[4]画眉深浅入时无:朱庆馀《近试上张水部》诗,“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿:画眉深浅入时无?”入时无,“是否合时”之意。

[5]等闲:轻易,随便。

[6]双鸳鸯字怎生书:一作“鸳鸯两字怎生书”。怎生,怎样。

 

词评:欧阳修的某些艳词,有人认为是写作者自己恋爱的故事。这难以证实。这首词写的可能是一个歌女。但就其中引用朱庆馀的诗句来说,也可能是写新嫁娘。这首词刻画人物的情态是极其生动的。一题僧挥(仲殊)作。

渔家傲

花底忽闻敲两桨,逡巡女伴来寻访[1]。酒盏旋将荷叶当[2]。莲舟荡,时时盏里生红浪[3]。花气酒香清厮酿[4],花腮酒面红相向[5]。醉倚绿阴眠一饷[6]。惊起望,船头阁在沙滩上[7]

 

[1]逡(qūn)巡:顷刻,一会儿(宋元俗语)。

[2]当(念去声):代替。

[3]盏里生红浪:莲花影子照在酒杯中显出红色浪纹。红浪,指酒。

[4]花气酒香清厮酿:花和酒的一片清香之气。厮酿,相混杂、相调和的意思。

[5]花腮:指荷花,花容像美人面颊。

[6]一饷:片刻,同一晌。

[7]阁:同搁。

 

词评:欧阳修用《渔家傲》这个词调写了六首采莲词,风格清新可喜,显然是受了民歌的影响。这里选录一首。