湘君[1] 屈原
屈原(前340/前339—约前278)名平,字原。战国末期楚国人,杰出的政治家和爱国诗人。1953年,屈原还被列为世界“四大文化名人”之一。一生经历了楚威王、楚怀王、楚顷襄王三个时期,而主要活动于楚怀王时期。早年深受楚怀王的宠信,位为左徒、三闾大夫。屈原为实现楚国的统一大业,对内积极辅佐怀王变法图强,对外坚决主张联齐抗秦。但是由于在内政外交上屈原与楚国腐朽贵族集团发生了尖锐的矛盾,屈原后来遭到群小的诬陷和楚怀王的疏远。秦将白起攻破郢都,屈原悲愤交加,遂自沉汨罗江,以身殉了自己的政治理想。
屈原是中国文学史上第一位伟大的浪漫主义诗人。是浪漫主义诗人的杰出代表。作为一位杰出的政治家和爱国志士,屈原爱祖国爱人民、坚持真理、宁死不屈的精神和他“可与日月争光”的巍巍人格,千百年来感召和哺育着无数中华儿女,尤其是当国家民族处于危难之际,这种精神的感召作用就更加明显。作为一个伟大的诗人,屈原的出现,不仅标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代,而且他所开创的新诗体——楚辞,突破了《诗经》的表现形式,极大地丰富了诗歌的表现力,为中国古代的诗歌创作开辟了一片新天地。后人也因此将《楚辞》与《诗经》并称为“风、骚”。“风、骚”是中国诗歌史上现实主义和浪漫主义两大优良传统的源头。同时,以屈原为代表的楚辞还影响到汉赋的形成。屈原的作品计有《离骚》《天问》《九歌》(11篇)《九章》(9篇)《招魂》,凡23篇。
【注释】
[1]湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。
君不行兮夷犹[2],蹇谁留兮中洲[3]?美要眇兮宜修[4],沛吾乘兮桂舟[5]。令沅湘兮无波[6],使江水兮安流。望夫君兮未来[7],吹参差兮谁思[8]?
驾飞龙兮北征[9],邅吾道兮洞庭[10]。薜荔柏兮蕙绸[11],荪桡兮兰旌[12]。望涔阳兮极浦[13],横大江兮扬灵[14]。扬灵兮未极[15],女婵媛兮为余太息[16]。横流涕兮潺湲[17],隐思君兮陫侧[18]。
桂棹兮兰枻[19],斲冰兮积雪[20]。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末[21]。心不同兮媒劳[22],恩不甚兮轻绝[23]。石濑兮浅浅[24],飞龙兮翩翩[25]。交不忠兮怨长[26],期不信兮告余以不闲[27]。
鼂骋骛兮江皋[28],夕弭节兮北渚[29]。鸟次兮屋[30]上,水周兮堂下[31]。捐余玦兮江中[32],遗余佩兮醴浦[33]。采芳洲兮杜若[34],将以遗兮下女[35]。时不可兮再得,聊逍遥兮容与[36]。
【注释】
[2]君:指湘君。夷犹:迟疑不决。[3]蹇(jiǎn简):发语词。洲:水中陆地。[4]要眇(miǎo秒):美好的样子。宜修:恰到好处的修饰。[5]沛:水大而急。桂舟:桂木制成的船。[6]沅湘:沅水和湘水,都在湖南。无波:不起波浪。[7]夫:语助词。[8]参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。[9]飞龙:雕有龙形的船只。北征:北行。[10]邅(zhān沾):转变。洞庭:洞庭湖。[11]薜荔:蔓生香草。柏(bó伯):通“箔”,帘子。蕙:香草名。绸:帷帐。[12]荪:香草,即石菖蒲。桡(ráo饶):短桨。兰:兰草。旌:旗杆顶上的饰物。[13]涔(cén岑)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。极浦:遥远的水边。[14]横:横渡。扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。[15]极:至,到达。[16]女:侍女。婵媛:眷念多情的样子。[17]横:横溢。潺湲(yuán援):缓慢流动的样子。[18]陫(fèi)侧:即“悱恻”,内心悲痛的样子。[19]櫂(zhào棹):同“棹”,长桨。枻(yì弈):短桨。[20]斲(zhuó琢):砍。[21]搴(qiān千):拔取。芙蓉:荷花。木末:树梢。[22]媒:媒人。劳:徒劳。[23]甚:深厚。轻绝:轻易断绝。[24]石濑:石上急流。浅(jiān间):水流湍急的样子。[25]翩翩:轻盈快疾的样子。[26]交:交往。[27]期:相约。不闲:没有空闲。[28]鼂(zhāo招):同“朝”,早晨。骋骛(wù务):急行。皋:水旁高地。[29]弭(mǐ米):停止。节:策,马鞭。渚:水边。[30]次:止息。[31]周:周流。[32]捐:抛弃。玦(jué决):环形玉佩。[33]遗(yí仪):留下。佩:佩饰。醴(lǐ里):澧水,在湖南,流入洞庭湖。[34]芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。[35]遗(wèi味):赠予。下女:指身边侍女。[36]聊:暂且。容与:舒缓放松的样子。(本文选自人民文学出版社1953年出版的《楚辞集注》作者不详)
提示与练习
一、在屈原根据楚地民间祭神曲创作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是一个前后相连的整体,甚至可以看作同一乐章的两个部分。这不仅是因为两篇作品都以“北渚”相同的地点暗中衔接,而且还由于它们的末段,内容和语意几乎完全相同,以至被认为是祭祀时歌咏者的合唱。《湘君》是湘水配偶神的祭歌,是湘夫人思恋湘君的唱词,由饰演湘夫人的女巫独唱。表达了因男神未能如约前来而产生的失望、怀疑、哀伤、埋怨的复杂感情。
通常认为湘君和湘夫人是湘水的配偶神,他们彼此深深地眷恋,却不知什么原因,总是爱而无因,见而不得,只能互相幻想着对方,无望地追寻、失望。在他们之间,永恒地隔着迷惘的水域。全诗描写湘水配偶神对纯真爱情的追求和对美好生活的向往,诉说他们热烈怀恋对方的真挚情感和无缘相见的悲苦与怨愁,对配偶神怀着深深的同情和讴歌,抒发了死生契阔、会合无缘的绵绵凄怨之情。
二、第一段写美丽的湘夫人在作了一番精心的打扮后,乘着小船兴致勃勃地来到与湘君约会的地点,可是却不见湘君前来,于是在失望中抑郁地吹起了哀怨的排箫。
第二段接写湘君久等不至,湘夫人便驾着轻舟向北往洞庭湖去寻找,忙碌地奔波在湖中江岸,结果依然不见湘君的踪影。
第三段主要是失望至极的怨恨之情的直接宣泄。
第四段可分二层。前四句为第一层,补叙出湘夫人浮湖横江从早到晚的时间,并再次强调当她兜了一大圈仍回到约会地“北渚”时,还是没有见到湘君。从“捐余玦”至末尾为第二层,也是整首乐曲的卒章。把玉环抛入江中,把佩饰留在岸边,是湘夫人在过激情绪支配下作出的过激行动。以常理推测,这玉环和佩饰当是湘君给她的定情之物。现在他既然不念前情,一再失约,那么这些代表爱慕和忠贞的信物又留着何用,不如把它们抛弃算了。这一举动,也是上述四个“不”字的必然结果。读到这里,人们同情惋惜之余,还不免多有遗憾。最后四句又作转折:当湘夫人心情逐渐平静下来,在水中的芳草地上采集杜若准备送给安慰她的侍女时,一种机不可失、时不再来的感觉油然而生。于是她决定“风物长宜放眼量”,从长计议,松弛一下绷紧的心弦,慢慢等待。这样的结尾使整个故事和全首歌曲都余音袅袅,并与篇首的疑问遥相呼应,同样给人留下了想象的悬念。
三、《湘君》运用民间情歌直白的抒情方式和传统的比兴手法,加强了艺术感染力。韵味隽永,语言精美,情感缠绵;人物塑造方面进行了恰到好处的人物动作的描绘,心理活动的刻画,同时不忘环境气氛的渲染。
四、《湘君》可分为几个部分?
五、分析《湘君》《湘夫人》在思想内容和艺术上有何共同之处?