一、《程寤》释读
首先是书志情况。《程寤》,共有竹简9枚,三道编线,简长45cm。无篇题,“程寤”是编者基于内容赋予的拟称(2)。清华简中,竹简背面中央记有大写数字,或为排序号码,但遗憾的是,《程寤》中并未记录任何号码。原释文的整理者为清华大学的刘国忠。
内容方面,似为《艺文类聚》、《太平御览》等文献中零星引用的《逸周书·程寤》(古佚书)。详细内容容后详述,大致内容则如下所示:
周文王之妻太姒做梦,梦中殷商朝廷的庭中生棘,太子发(后来的周武王)取周的王庭之梓植于其间,梓立刻化作松柏棫柞。由此,文王察知了周的受命,然而念及殷的实力依然强大,在自己这一代显然无法打倒殷,于是便训诫将要成为天子的发(武王),要慎重等待王朝交替之机。
此外,关于竹简的排序,因在背面未记有竹简号码,在原释文中,据文脉推测将竹简分配为1到9临时号码进行了排序(3)。但是,随后由复旦大学出土文献与古文字研究中心研究生读书会(以下略称为复旦读书会)提出了修正意见,认为应该按照“1+2+3+4+5+7+6+8+9”重新排序(4)。笔者将依据复旦读书会的意见进行释读。
以下按照原文、文章大意、语注的顺序排列。原文是以原释文为基础,参考复旦读书会等其他的意见,最终由笔者确定的内容。【1】至【9】为竹简号码。()内的文字是将原释文中隶定的文字换读后的文字。①、②等圆圈数字,为笔者附加的语注号码。
原文:
隹(惟)王元祀贞(正)月既生魄①,大(太)姒梦见商廷隹(生)②棘③。乃小子发取周廷梓④树于厥间,化为松柏⑤棫柞⑥。【1】寤惊,告王。王弗敢占,诏太子发,俾灵名⑦凶祓。祝忻祓王,巫率祓太姒,宗丁祓太子发。敝(币)告【2】宗方(祊)⑧社稷,祈于六末山川,攻于商神⑨望⑩承(烝⑪),占于明堂。王及太子发并拜吉梦,受商命⑫【3】于皇上帝⑬。兴,曰:“发,汝敬听吉梦。朋棘(弃⑭)梓,松柏副,棫覆柞作,化为雘⑮。呜呼!何警非朋,何戒非【4】商,何用非树。树因欲,不违材。如天降疾,旨味既用,不可药,时不远。惟商戚在周,周戚在商。【5】择用周,果拜不忍,绥用多福。惟梓敝不义。芃于商,俾行量亡乏。明明在向(尚),惟容纳棘?意(抑)【7】欲惟柏梦?徒庶言,迣(肆)引(矧)又(有),勿亡秋⑯。明武畏,如棫柞亡根(干)。呜呼,敬哉!朕闻周(至)长不贰⑰,务【6】亡勿用,不⑱,思卑(柔)和川(顺),眚(生)民不灾,褱(怀)允。呜呼!何监非时,何务非和,何畏非文,何【8】保非道,何爱非身,何力非人。人谋强,不可以藏。后戒,后戒!人用汝谋,爱日不足⑲。”【9】
文章大意:
(周的文)王(即位)的元年正月既生魄,(文王的妻子)太姒,梦见殷商朝廷的庭院中生满荆棘,太子发(后来的武王)便将周的宫殿的庭院中生长的梓(的幼苗),取来种植在商的庭院当中,梓立刻化作松柏棫柞等树木。
(太姒)惊醒后,告诉了王。王并没有立刻占梦,而是告诉太子发,使其凶祓(祓除不祥的仪式)灵名。祝忻祓王,巫率祓太姒,宗丁祓太子发。币告(准备谷物祈祷)于宗庙社稷,祈祷六末山川(天地四方与山川之神),祭祀商神(殷的神),执行望、蒸的仪式,占于明堂,得到了吉梦的占断。王与太子发并排拜此吉梦,接受了(取代走向衰亡的殷商)的皇皇上帝的天命。
(文王)起身说道:“发呀,你要谨慎遵从吉梦。群生的荆棘为梓松所弃,梓松柏并肩(成长),棫柞繁茂成为红漆(涂染的高大材质)。必须要警戒徒党。要警戒商。要登用树(合适的人材)。树(人材)应该以用途为第一,切勿错用材质(要人尽其用)。天降灾害,却沉溺美食,则无药可救,离毁灭不远。商的忧患在周,周的忧患在商。选(商的忧患)而用于周,果敢除去(无用的人材),安心录用(有用的人材)则多福。梓本来就可以破除不义。如果使其繁盛在商,一定不会误导人们的行动。堂堂(上帝)在上,是默许如此荆棘?还是希望(松)柏之梦?庶民有言,市肆中长期存放物品,则一定要收获果实(如果希望周的长久,则需要有长远发展策略)。炫耀武力的恐怖,恰似棫柞无干。你要谨慎呀。我听说,永远不变的事物,为了避开存亡危机,不会录用(不适当的人材),所以不会损害(民众),因为温和顺从,所以民众没有灾害,(民众)变得忠心耿耿。必须要以时为鉴,必须要致力于和,必须慎畏文德,必须保持道,必须爱惜身,必须为人效力。只要努力,人谋定现,必须要充分警戒以待将来(周推翻商,武王成为天子之时)。人们会追随你的计谋,所以,必须珍惜时之不足。”
语注:
①既生魄:阴历每月的第二周。“既生霸”亦同。《尚书·武成》中有“既生魄,庶邦冢君暨百工,受命于周”。王国维《观堂集林》卷第一《艺林一·生霸死霸考》中有“余览古器物铭,而得古之所以名日者凡四……二曰既生霸,谓自八、九日以降至十四、五日也”。
②隹(生)棘:原释文隶定为“隹”,此处重视字形与传世文献中该处的记述,读作“生”。
③棘:荆棘。用来比喻困难或纷纠、小人或谗贼。《后汉书·冯异传》中有“为吾披荆棘,当关中”。《楚辞·七谏·怨思》(东方朔)中有“行明白而曰黑兮,荆棘聚而成林”。此处用作上帝放弃了殷商,殷商灭亡在即的象征。
④梓:梓木。优质的木材,用作有用人材的比喻。《尚书·梓材》中有“若作梓材,既勤朴斫,惟其涂丹雘”。此处指在母亲的梦中,发(后来的武王)在荆棘群的中央种植的树木。或为王权的象征。
⑤松柏:松树与柏树。用作长寿及坚定的节操的比喻。《诗经·小雅·天保》(臣下祝福君王的诗)中有“如松柏之茂,无不尔或承”。此处指发种下的梓苗成长变化成的梓木,所以可理解为周王朝建立的象征。
⑥棫柞:棫木与柞木。“棫”在《尔雅·释木》中为“棫,白桵”。郭璞注为“桵,小木丛生,有刺,实如耳珰,紫赤可啖”。“柞”在《说文》中为“柞,柞木也”。“棫朴”为《诗经·大雅》文王之什的篇名。歌颂文王经常录用臣下。也用以比喻贤人之多。只是,“棫柞”的例子,在《诗经·大雅·绵》中歌颂古公亶父(太王)建国的情形,有“柞棫拔矣,行道兑矣,混夷駾矣,维其喙矣”;另外,在《诗经·大雅·皇矣》中为“帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。帝作邦作对,自大伯、王季”。在《诗经》中,柞棫为茎叶有刺的树木,有时也作为应当拔除的东西出现。不过,此处“松柏棫柞”皆指发种植的梓苗成长变化成的大树,所以还是应当理解为周王朝建立的象征。
⑦灵名、祝忻、巫率、宗丁:可认为均是祭祀官的官职名或人名,但详情不明。
⑧宗祊:宗祀、宗庙。《左传·襄公二十四年》中有“保姓受氏,以守宗祊”。
⑨商神:商(殷)的守护神。此处文王祭祀商神,是因为在当时商的权势尚远超于周。所以,文王虽然确信周的受命,但是仍然尊重商神。
⑩望:眺望周的山川,焚柴扬烟祭祀山川之神。或指该祭祀。“望祭”、“望于山川”(《尚书·舜典》)。根据《太平御览》卷第八十四《皇王部九·周文王》中所引《帝王世纪》,此时文王被弃于“程”地。应当是从那里远眺山川来祭祀神的意思。
⑪蒸:冬季的大祭。隆重供奉收获的物品。
⑫商命:曾降于商(殷)的天命。此处因文王将拜天命,暗示了商的命运实际已尽。
⑬皇上帝:原释文视之为合文,释读作“皇上帝”。在此且从之,在后述的相关资料中,多作“皇天上帝”。
⑭弃:原释文释读作“”,引《说文》作“弃”之义。此外,也有据隶定字“戈”字读作“伐”的可能性。
⑮雘:涂抹红漆的高大材质。《尚书·梓材》中有“若作梓材,既勤朴斫,惟其涂丹雘”。
⑯徒庶言,迣(肆)引(矧)又(有),勿亡秋:难解之处。此处依据王宁《读清华简‹程寤›偶记一则》(复旦大学出土文献与古文字研究中心主页,2011年1月28日),释读作“徒庶言,‘迣(肆)矧(长)有,勿亡秋’”,并采纳其译文翻译为“文王引用庶民的俗语说,要想市肆上货物长久充裕,就不能没有获”。
⑰周(至)长不贰:原释文指出《诗经·小雅·鹿鸣》的传中将“周”训作“长”的例子,释读作“至长不贰”。
⑱:惎的古字。
⑲爱日不足:《尚书·周书·泰誓》中有“我闻,吉人为善,惟日不足。凶人为不善,亦惟日不足”。