法语单词“源”来如此
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

boulevard [bulvar]

large voie faisant le tour d'une ville (sur l'emplacement des anciens remparts); rue très large, généralement plantée d'arbres

n. m.大马路,林荫大道

从前,当外敌犯境入侵时,人们的一个本能反应就是躲在城墙后或城堡中固守抵抗。然而,一旦敌人攻破城池或绕过防线,这些堡垒也就失去了作用。中国的长城和法国的马其诺防线便是两个典型的例子。

“boulevard”一词源自中古时期的荷兰语单词“bolwerc”。后者意为“用厚木板筑成的工事,堡垒”,属军事词汇。14世纪,“bolwerc”一词被借用到法语中,意为“用泥土和厚木板筑成的城墙”。这种城墙围绕城市而建,起着阻止敌人入城的作用。

在很长一个时期,该词在法语中的写法都没有固定下来。仅在16世纪,该词就曾具有“boloart”、“belouart”、“balouart”、“boulevert”等形式。

后来,随着军事技术的飞速进步,城墙也逐渐丧失了昔日的防御功能,成为无用之物。在18—19世纪,法国人开始拆除环绕城市的城墙,并在原址种上树木。茶余饭后,人们往往到那里散步。于是,到了19世纪初,“boulevard”一词便具备了“两旁植有树木的人行道”(promenade plantée d'arbres)之义。再后来,该词词义又演变为“林荫大道”。

◎ boulevard périphérique 环城大道

◎ le boulevard Saint-Michel, à Paris 巴黎的圣米歇尔大道(俗称Boul'Mich')