花间集精赏
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

为爱而欢,亦为爱而痛

——温庭筠《菩萨蛮·雨晴夜合玲珑日》

雨晴夜合玲珑日[1],万枝香袅红丝拂[2]。闲梦忆金堂,满庭萱草长[3]

绣帘垂[4],眉黛远山绿[5]。春水渡溪桥,凭栏魂欲销[6]

【注释】

[1]夜合:合欢花的别称,俗称“马缨花”。

[2]香袅:香气浮动。红丝拂:指夜合花下垂飘动。

[3]萱草:又作“谖草”。《毛传》:“谖草令人忘忧。”

[4](lù sù):下垂貌。此处指帘子下垂的穗。

[5]眉黛远山:用黛画眉,秀丽如远山。

[6]魂欲销:魂魄将散,神情恍惚。

【花笺沁香】

合欢,合欢,念之名字便觉有一种唇齿相依、参差错落的美感。雨后天晴,到处是一股澄清之气。夜合花在明丽阳光的铺展中,尽情绽放,似要在这雨后的清新中沉醉不醒。千万条枝藤上粉红色的细丝袅袅拂动,花朵低垂之时,恰似娇羞美人的脸上氤氲的红晕。清风吹来时,空气中便充盈着浓而不腻的香气。

那个茕茕一人的女子,面对着满树的合欢,小小的身体中又涨满了思念,这思念像是一个无底洞般,将她硬生生吸了进去。不知不觉中,她渐渐进入了梦乡,在梦中她辗转进入了一个华丽的宫室,那里映入她眼帘的是延绵不绝的萱草。

绣帘的流苏在悄悄渗进屋内的风中,轻轻荡漾。透过闪烁不定的垂有流苏的绣帘,女子不浓不淡的哀愁在眉间若隐若现,恰似远处只能看清轮廓的青山。心事无处安放,她便撩开帘帷走出闺房,绕过院落,便来至门前的小桥边。她站立于桥上,看见潺潺溪水蜿蜒着流淌至远方,心怀又被莫名的情绪击中。犹记得,也是这样一个春日,也是这样的一座流水绵延的小桥,她与郎君在此分别,而今又回到当初离散的地方,只觉世事两茫茫。

此是梦中之景,“萱草”“垂帘”“凭栏”皆是梦中情事。然而这何尝不与雨后纷繁尽开的合欢有关呢?看见合欢,便酣然入梦,而后似乎分不清哪是现实哪是梦境。情不知所起,一往而深,女子似乎是为爱而欢又为爱而痛的。

此词以“合欢”与“萱草”为主要意象,故而此词在艳丽之上又添一层美艳,像是女子的一帘幽梦,缱绻深情浓得化不开。