李娃传
唐 白行简
【题解】
选自《太平广记》卷484,注“出《异闻集》”。《新唐书·艺文志》著录陈翰《异闻集》十卷,原注“唐末屯田员外郎”。宋代晁公武《郡斋读书志》亦著录曰:“唐陈翰编,以传记所载唐朝奇怪事类为一书。”此书已佚失,从《太平广记》所引的二十多篇佚文可见,《异闻集》选编水平很高,除《李娃传》外,还有《南柯太守传》《枕中记》《霍小玉传》等佳作。《李娃传》的作者白行简,字知退,是大诗人白居易的胞弟。《旧唐书》本传称他:“文笔有兄风,辞赋尤称精密,文士皆师法之。”他曾任左拾遗、主客郎中等。《李娃传》讲述了士子荥阳生迷恋妓女李娃,不惜花光所有的钱财。李娃伙同鸨母设计,赶走了荥阳生。不料荥阳生潦倒成为乞丐,李娃深感内疚而拯救荥阳生,使之科举及第、重获社会及父亲的认可。情节设计曲折动人,荥阳生几度死去活来,沦落到最底层,最惨最苦挣扎着的时候,都没有想过报复李娃。如此纯情的男主角,荥阳生大概是中国文学史上的唯一。而妓女成为尊贵夫人,这种大团圆的喜剧结尾,在古代小说中也极其罕见。
汧国夫人李娃,长安之倡女也,节行瑰奇,有足称者。故监察御史白行简为传述①。
天宝中②,有常州刺史荥阳公者③,略其名氏,不书,时望甚崇,家徒甚殷。知命之年④,有一子,始弱冠矣⑤,隽朗有词藻,迥然不群,深为时辈推伏。其父爱而器之,曰:“此吾家千里驹也。”应乡赋秀才举⑥,将行,乃盛其服玩车马之饰,计其京师薪储之费⑦。谓之曰:“吾观尔之才,当一战而霸。今备二载之用,且丰尔之给,将为其志也。”生亦自负视上第如指掌⑧。
自毗陵发⑨,月余抵长安,居于布政里⑩。尝游东市还⑪,自平康东门入⑫,将访友于西南。至鸣珂曲⑬,见一宅,门庭不甚广,而室宇严邃,阖一扉。有娃方凭一双鬟青衣立⑭,妖姿要妙,绝代未有。生忽见之,不觉停骖久之⑮,徘徊不能去。乃诈坠鞭于地,候其从者,敕取之,累眄于娃。娃回眸凝睇,情甚相慕。竟不敢措辞而去,生自尔意若有失,乃密征其友游长安之熟者以讯之。友曰:“此狭邪女李氏宅也⑯。”曰:“娃可求乎?”对曰:“李氏颇赡⑰,前与通之者,多贵戚豪族,所得甚广,非累百万,不能动其志也。”生曰:“苟患其不谐,虽百万,何惜!”
他日,乃洁其衣服,盛宾从而往。扣其门,俄有侍儿启扃。生曰:“此谁之第耶?”侍儿不答,驰走大呼曰:“前时遗策郎也⑱。”娃大悦曰:“尔姑止之,吾当整妆易服而出。”生闻之,私喜。乃引至萧墙间⑲,见一姥垂白上偻⑳,即娃母也。生跪拜前致词曰:“闻兹地有隙院,愿税以居,信乎(21)?”姥曰:“惧其浅陋湫隘(22),不足以辱长者所处(23),安敢言直耶?”延生于迟宾之馆(24),馆宇甚丽。与生偶坐,因曰:“某有女娇小,技艺薄劣,欣见宾客,愿将见之。”乃命娃出,明眸皓腕,举步艳冶。生遂惊起,莫敢仰视。与之拜毕,叙寒燠(25),触类妍媚(26),目所未睹。复坐,烹茶斟酒,器用甚洁。久之日暮,鼓声四动(27)。姥访其居远近。生绐之曰:“在延平门外数里(28)。”冀其远而见留也。姥曰:“鼓已发矣,当速归,无犯禁。”生曰:“幸接欢笑,不知日之云夕。道里辽阔,城内又无亲戚,将若之何?”娃曰:“不见责僻陋,方将居之,宿何害焉。”生数目姥,姥曰:“唯唯。”生乃召其家僮,持双缣,请以备一宵之馔。娃笑而止之曰:“宾主之仪,且不然也。今夕之费,愿以贫窭之家(29),随其粗粝以进之(30)。其余以俟他辰。”固辞,终不许。俄徙坐西堂,帷幕帘榻,焕然夺目;妆奁衾枕,亦皆侈丽。乃张烛进馔,品味甚盛。彻馔(31),姥起。生、娃谈话方切,诙谐调笑,无所不至。生曰:“前偶过卿门,遇卿适在屏间。厥后心常勤念,虽寝与食,未尝或舍。”娃答曰:“我心亦如之。”生曰:“今之来,非直求居而已,愿偿平生之志。但未知命也若何。”言未终,姥至,询其故,具以告。姥笑曰:“男女之际,大欲存焉(32)。情苟相得,虽父母之命,不能制也。女子固陋,曷足以荐君子之枕席!”生遂下阶,拜而谢之曰:“愿以己为厮养。”姥遂目之为郎,饮酣而散。及旦,尽徙其囊橐,因家于李之第。自是生屏迹戢身(33),不复与亲知相闻,日会倡优侪类,狎戏游宴。囊中尽空,乃鬻骏乘及其家僮。岁余,资财仆马荡然。迩来姥意渐怠,娃情弥笃。
他日,娃谓生曰:“与郎相知一年,尚无孕嗣。常闻竹林神者(34),报应如响,将致荐酹求之(35),可乎?”生不知其计,大喜。乃质衣于肆,以备牢醴(36),与娃同谒祠宇而祷祝焉,信宿而返(37),策驴而后。路出宣阳里,至里北门(38),娃谓生曰:“此东转小曲中,某之姨宅也,将憩而觐之,可乎?”生如其言,前行不逾百步,果见一车门。窥其际,甚弘敞。其青衣自车后止之曰:“至矣。”生下,适有一人出访曰:“谁?”曰:“李娃也。”乃入告。俄有一妪至,年可四十余,与生相迎曰:“吾甥来否?”娃下车,妪逆访之曰(39):“何久疏绝?”相视而笑。娃引生拜之,既见,遂偕入西戟门偏院(40)。中有山亭,竹树葱茜,池榭幽绝。生谓娃曰:“此姨之私第耶?”笑而不答,以他语对。俄献茶果,甚珍奇。食顷,有一人控大宛(41),汗流驰至曰:“姥遇暴疾颇甚,殆不识人,宜速归。”娃谓姨曰:“方寸乱矣(42),某骑而前去,当令返乘,便与郎偕来。”生拟随之,其姨与侍儿偶语,以手挥之,令生止于户外,曰:“姥且殁矣,当与某议丧事,以济其急,奈何遽相随而去?”乃止,共计其凶仪斋祭之用(43)。日晚,乘不至。姨言曰:“无复命何也?郎骤往觇之(44),某当继至。”生遂往,至旧宅,门扃钥甚密,以泥缄之。生大骇,诘其邻人。邻人曰:“李本税此而居(45),约已周矣(46)。第主自收,姥徙居而且再宿矣。”征徙何处,曰:“不详其所。”生将驰赴宣阳,以诘其姨,日已晚矣,计程不能达。乃弛其装服,质馔而食,赁榻而寝。生恚怒方甚,自昏达旦,目不交睫。质明,乃策蹇而去(47)。既至,连扣其扉,食顷无人应。生大呼数四,有宦者徐出。生遽访之:“姨氏在乎?”曰:“无之。”生曰:“昨暮在此,何故匿之?”访其谁氏之第,曰:“此崔尚书宅。昨者有一人税此院,云迟中表之远至者,未暮去矣。”
生惶惑发狂,罔知所措,因返访布政旧邸。邸主哀而进膳。生怨懑,绝食三日,遘疾甚笃(48),旬余愈甚。邸主惧其不起,徙之于凶肆之中(49)。绵缀移时,合肆之人,共伤叹而互饲之。后稍愈,杖而能起。由是凶肆日假之(50),令执帷(51),获其直以自给。累月,渐复壮,每听其哀歌,自叹不及逝者,辄呜咽流涕,不能自止,归则效之。生聪敏者也,无何,曲尽其妙,虽长安无有伦比。
初,二肆之佣凶器者,互争胜负。其东肆车舆皆奇丽,殆不敌。唯哀挽劣焉(52)。其东肆长知生妙绝,乃醵钱二万索雇焉(53)。其党耆旧,共较其所能者,阴教生新声,而相赞和。累旬,人莫知之。其二肆长相谓曰:“我欲各阅所佣之器于天门街,以较优劣。不胜者,罚直五万(54),以备酒馔之用,可乎?”二肆许诺,乃邀立符契,署以保证,然后阅之(55)。士女大和会,聚至数万。于是里胥告于贼曹,贼曹闻于京尹(56)。四方之士,尽赴趋焉,巷无居人。自旦阅之,及亭午(57),历举辇舆威仪之具,西肆皆不胜,师有惭色。乃置层榻于南隅,有长髯者,拥铎而进(58),翊卫数人(59),于是奋髯扬眉,扼腕顿颡而登(60),乃歌《白马》之词(61)。恃其夙胜,顾眄左右,旁若无人。齐声赞扬之。自以为独步一时,不可得而屈也。有顷,东肆长于北隅上设连榻,有乌巾少年,左右五六人,秉翣而至(62),即生也。整衣服,俯仰甚徐,申喉发调,容若不胜。乃歌《薤露》之章(63),举声清越,响振林木。曲度未终,闻者歔欷掩泣。西肆长为众所诮,益惭耻,密置所输之直于前,乃潜遁焉。四座愕眙(64),莫之测也。
先是,天子方下诏,俾外方之牧(65),岁一至阙下(66),谓之入计。时也,适遇生之父在京师,与同列者易服章(67),窃往观焉。有老竖(68),即生乳母婿也,见生之举措辞气,将认之而未敢,乃泫然流涕。生父惊而诘之,因告曰:“歌者之貌,酷似郎之亡子。”父曰:“吾子以多财为盗所害,奚至是耶?”言讫,亦泣。及归,竖间驰往(69),访于同党曰:“向歌者谁,若斯之妙欤?”皆曰:“某氏之子。”征其名,且易之矣。竖凛然大惊。徐往,迫而察之。生见竖,色动回翔,将匿于众中。竖遂持其袂曰:“岂非某乎?”相持而泣,遂载以归。至其室,父责曰:“志行若此,污辱吾门,何施面目,复相见也?”乃徒行出,至曲江西杏园东(70),去其衣服,以马鞭鞭之数百。生不胜其苦而毙,父弃之而去。其师命相狎昵者,阴随之,归告同党,共加伤叹。令二人赍苇席瘗焉(71)。至则心下微温,举之良久,气稍通。因共荷而归,以苇筒灌勺饮,经宿乃活。月余,手足不能自举,其楚挞之处皆溃烂,秽甚。同辈患之,一夕弃于道周。行路咸伤之,往往投其余食,得以充肠。十旬,方杖策而起。被布裘,裘有百结,褴褛如悬鹑(72)。持一破瓯巡于闾里,以乞食为事。自秋徂冬,夜入于粪壤窟室,昼则周游廛肆(73)。
一旦,大雪,生为冻馁所驱,冒雪而出,乞食之声甚苦,闻见者莫不凄恻。时雪方甚,人家外户多不发。至安邑东门,循里垣,北转第七八,有一门独启左扉,即娃之第也。生不知之,遂连声疾呼:“饥冻之甚。”音响凄切,所不忍听。娃自阁中闻之,谓侍儿曰:“此必生也,我辨其音矣。”连步而出。见生枯瘠疥疠(74),殆非人状。娃意感焉,乃谓曰:“岂非某郎也?”生愤懑绝倒,口不能言,颔颐而已(75)。娃前抱其颈,以绣襦拥而归于西厢。失声长恸曰:“令子一朝及此,我之罪也。”绝而复苏。姥大骇奔至,曰:“何也?”娃曰:“某郎。”姥遽曰:“当逐之,奈何令至此。”娃敛容却睇曰:“不然,此良家子也,当昔驱高车,持金装,至某之室,不逾期而荡尽。且互设诡计,舍而逐之,殆非人行。令其失志,不得齿于人伦。父子之道,天性也。使其情绝,杀而弃之,又困踬若此(76)。天下之人,尽知为某也。生亲戚满朝,一旦当权者熟察其本末,祸将及矣。况欺天负人,鬼神不祐,无自贻其殃也。某为姥子,迨今有二十岁矣。计其赀(77),不啻直千金(78)。今姥年六十余,愿计二十年衣食之用以赎身,当与此子别卜所诣。所诣非遥,晨昏得以温清(79),某愿足矣。”姥度其志不可夺(80),因许之。给姥之余,有百金。北隅四五家,税一隙院。乃与生沐浴,易其衣服,为汤粥通其肠,次以酥乳润其脏。旬余,方荐水陆之馔。头巾履袜,皆取珍异者衣之。未数月,肌肤稍腴。卒岁,平愈如初。
异时,娃谓生曰:“体已康矣,志已壮矣。渊思寂虑,默想曩昔之艺业,可温习乎?”生思之曰:“十得二三耳。”娃命车出游,生骑而从。至旗亭南偏门鬻坟典之肆(81),令生拣而市之,计费百金,尽载以归。因令生斥弃百虑以志学,俾夜作昼,孜孜矻矻(82)。娃常偶坐,宵分乃寐。伺其疲倦,即谕之缀诗赋。二岁而业大就,海内文籍,莫不该览(83)。生谓娃曰:“可策名试艺矣(84)。”娃曰:“未也,且令精熟,以俟百战。”更一年,曰:“可行矣。”于是遂一上登甲科,声振礼闱(85)。虽前辈见其文,罔不敛衽敬羡,愿友之而不可得。娃曰:“未也。今秀士苟获擢一科第,则自谓可以取中朝之显职,擅天下之美名。子行秽迹鄙,不侔于他士(86)。当砻淬利器(87),以求再捷,方可以连衡多士,争霸群英。”生由是益自勤苦,声价弥甚。其年遇大比(88),诏征四方之隽。生应直言极谏科(89),策名第一,授成都府参 军(90)。三事以降(91),皆其友也。将之官,娃谓生曰:“今之复子本躯,某不相负也。愿以残年,归养老姥。君当结媛鼎族(92),以奉蒸尝(93)。中外婚媾,无自黩也。勉思自爱,某从此去矣。”生泣曰:“子若弃我,当自刭以就死。”娃固辞不从,生勤请弥恳。娃曰:“送子涉江,至于剑门(94),当令我回。”生许诺。
月余,至剑门。未及发而除书至(95),生父由常州诏入,拜成都尹,兼剑南采访使。浃辰(96),父到。生因投刺,谒于邮亭。父不敢认,见其祖父官讳(97),方大惊,命登阶,抚背恸哭移时。曰:“吾与尔父子如初。”因诘其由,具陈其本末。大奇之,诘娃安在。曰:“送某至此,当令复还。”父曰:“不可。”翌日,命驾与生先之成都,留娃于剑门,筑别馆以处之。明日,命媒氏通二姓之好,备六礼以迎之(98),遂如秦晋之偶(99)。娃既备礼,岁时伏腊(100),妇道甚修,治家严整,极为亲所眷尚。
后数岁,生父母偕殁,持孝甚至。有灵芝产于倚庐(101),一穗三秀(102),本道上闻(103)。又有白燕数十,巢其层甍。天子异之,宠锡加等。终制(104),累迁清显之任。十年间,至数郡。娃封汧国夫人,有四子,皆为大官,其卑者犹为太原尹。弟兄姻媾皆甲门,内外隆盛,莫之与京(105)。
嗟乎,倡荡之姬,节行如是,虽古先烈女,不能逾也,焉得不为之叹息哉!予伯祖尝牧晋州(106),转户部,为水陆运使(107),三任皆与生为代(108),故谙详其事。贞元中,予与陇西公佐(109),话妇人操烈之品格,因遂述汧国之事。公佐拊掌竦听(110),命予为传。乃握管濡翰,疏而存之(111)。时乙亥岁秋八月(112),太原白行简云。
【注释】
①监察御史:唐代官员,负责“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”(《唐六典》)。 ②天宝:唐玄宗李隆基的年号,742年至756年。 ③常州:即今天的江苏常州市。荥阳公:荥阳郑氏为唐代的高门士族,从下文“时望甚崇,家徒甚殷”来看,荥阳公肯定姓郑。荥阳,今河南郑州荥阳市。 ④知命之年:五十岁。所谓“知命”,是指明白了人力终究有限,对于荣辱、结果就看淡了。《论语·为政》:“五十而知天命。” ⑤弱冠:男子二十岁行冠礼,盘起头发,戴上帽子,标志成年了。但是此时体格还不强壮,所以二十岁称为弱冠。 ⑥乡赋:乡贡,州府推举合格的士人进京参加科举考试。秀才举:唐初沿袭前代设置秀才科,等级最高,高宗时废除。唐代科举考试以进士、明经两科为最普遍。此处即泛指科举考试。 ⑦薪储之费:生活费用。 ⑧指掌:如同指着手掌那么容易。《礼记·仲尼燕居》:“明乎郊社之义,尝禘之礼,治国其如指诸掌而已乎?” ⑨毗(pí)陵:即常州。此地汉代置毗陵县,晋代置毗陵郡。 ⑩布政里:布政坊,长安城西北部的坊,靠近宫城。 ⑪东市:长安城内有一百零八个坊,及东市、西市两个市场。 ⑫平康:平康坊,在东市的西侧,是妓女集中的地方。 ⑬鸣珂曲:坊内名叫鸣珂的曲巷。 ⑭娃:美女。 ⑮骖(cān):指三匹马拉的车驾。 ⑯狭斜:小街窄巷,指妓院。妓院多隐藏在偏僻的街巷里。 ⑰赡:富裕。 ⑱策:马鞭子。 ⑲萧墙:宫室内做屏障的矮墙。 ⑳垂白上偻(lǚ):垂着白发,驼着背。(21)信乎:确实吗?指前述有房出租的信息是否准确。 (22)湫(jiǎo)隘:低矮狭小。 (23)长者:此处指贵人,李姥对荥阳生的尊重称呼。 (24)迟宾之馆:招待客人的房舍。 (25)寒燠(yù):冷热,寒暄,指应酬对答。 (26)触类:各种,每样,指李娃的一举一动。 (27)鼓声:街鼓的声音。唐代长安实行宵禁制度,从一更三点到五更三点,大约晚8点到早5点,禁止外出,以街鼓声为宵禁开始和结束的标志。街鼓响起,宵禁开始后还在大街上活动的就是犯禁,会被执金吾抓获并施加惩罚。(28)延平门:长安城西边偏中的城门。 (29)贫窭(jù):贫穷,此处是李娃自谦家贫。 (30)粗粝:粗劣的食物,此处依然是李娃自谦。 (31)彻馔:撤去宴席。 (32)“男女之际”两句:男女对彼此的欲望,是普遍存在的大愿望。《礼记·礼运》:“饮食男女,人之大欲存焉。” (33)屏(bǐng)迹戢身:隐藏行踪,不露面。屏,除去。戢,藏。 (34)竹林神:据刘禹锡《代京兆韦尹贺祈晴获应》,竹林神在长安通义坊里的兴圣寺。兴圣寺为比丘尼寺,女眷拜神求子往往留宿过夜。 (35)荐酹:洒酒于地以祭神,此处泛指祭神之物。 (36)牢醴:猪、牛、羊三牲及美酒。 (37)信宿:连宿了两夜。 (38)里:由下文可知,此处的“里”是李娃姨母所在的宣阳坊。据宋代曾慥《类说》卷28《异闻集·汧国夫人传》补“路出宣阳里”五字。 (39)逆:迎接。 (40)戟门:唐代宫殿、官署门前陈设戟,高官显贵的私宅门前也列戟。 (41)大宛(yuān):骏马。因为西域大宛国产良马,故人们以该国名称代指好马。 (42)方寸:心所占据的大小约一寸见方,故把心形容为方寸、寸心。 (43)凶仪斋祭:丧葬礼仪和斋戒祭祀。 (44)觇(chān):察看。 (45)税:租。 (46)约已周:合约到期。 (47)蹇(jiǎn):驴。 (48)遘(gòu)疾:生病。 (49)凶肆:租赁、售卖丧葬用品、代办丧事的店铺。 (50)假:借用,利用。 (51)(suì)帷:灵柩前的帐幕。 (52)哀挽:挽歌,出殡时唱的哀悼歌曲。 (53)醵(jù)钱:凑钱。 (54)直:此处指钱财。 (55)阅:展示。 (56)里胥:里长,管理坊的官吏。贼曹:都城里负责盗贼、水火等事宜的官员。京 尹:京兆尹,管理都城及其辖县的长官。 (57)亭午:正午。 (58)铎(duó):大铃,与铙形状相似,内有舌,可摇动发声。 (59)翊(yì)卫:护卫。 (60)扼腕顿颡(sǎng):一手握住另一手腕,点点头,形容自信自得的样子。颡,额头。 (61)白马:挽歌。丧葬仪式用白马素车。 (62)翣(shà):棺材上的装饰。 (63)薤(xiè)露:上古时代流传下来的挽歌,歌名的含义是形容人生如薤草上的露水,容易晞灭。 (64)愕眙(chì):惊讶地看着。 (65)外方之牧:外地的州郡长官。 (66)岁:每岁,每年。阙下:京城。皇宫大门的两边有高高的阙,供瞭望用。其形制上为楼阁,下为方台。 (67)服章:官服。 (68)竖:奴仆。 (69)间(jiàn):乘间,找时机。 (70)曲江:长安城东南一坊之地,是曲江风景区。杏园:曲江的园林。每年唐代新及第的进士们,都在杏园宴集,举办各种庆祝活动。荥阳公将儿子带到此地打杀,有故意羞辱他的意思。 (71)赍(jī):带着。瘗(yì):埋葬。 (72)悬鹑:形容人身上的衣服破烂,如同悬挂起来的鹌鹑。鹌鹑毛色暗淡有斑纹,秃尾巴。 (73)廛(chán)肆:街市。 (74)疥(jiè)疠(lài):恶疮癣癞。 (75)颔颐:微微点头,动下巴。颔,下巴。颐,面腮。 (76)困踬(zhì):窘迫,受挫。 (77)赀(zī):资财,此处指李娃做妓女为李姥赚取的钱财。 (78)不啻:不止。 (79)温清:对父母的孝敬和关心。《礼记·曲礼》:“凡为人子之礼,冬温而夏清,昏定而晨省。” (80)度(duó):猜测,揣摩。 (81)旗亭:长安东市、西市都有管理机构,设在楼上,以观察市场情况,楼上飘扬旗帜,以表示市场的开关门时间。坟典:传说中的古书《三坟》《五典》此处泛指书籍。 (82)孜孜矻(kū)矻:勤勉不懈怠。 (83)该览:备览,博览。该,同“赅”。 (84)策名试艺:参加科举考试。 (85)礼闱:尚书省礼部。唐代科举考试由礼部主持。 (86)侔(móu):相等。 (87)砻(lóng)淬(cuì):磨砺锻造。砻,磨。淬,烧红的铸件浸入水中,再立即拿出。 (88)大比:此处指隆重举行的制科考试,选拔专门人才。唐代科举考试每年举行的进士、明经是常科,不定期举行的是制科。制科考试根据实际需要,设定选拔科目。常科及第了,还得通过吏部铨选,才能获得官职。制科及第了,马上就有官职。 (89)直言极谏科:制科考试的科目。《太平广记》作“直言极谏策科”,不符合历史记载的科目名称,将“策”字挪至“名”前。 (90)成都府:益州,今四川成都。参军:参谋军事,府郡的属官。 (91)三事以降:三公以下的官员。三公指三种最高官衔,周代是太师、太傅、太保,唐代是太尉、司徒、司空。 (92)结媛鼎族:和高门士族家的女儿结婚。 (93)奉蒸尝:泛指操办祭祀的事情。古代士大夫家庭注重祭祀祖先,主持有关事宜、操办供品是女主人的重要职责。《礼记·祭统》:“凡祭有四时:春祭曰礿(yuè),夏祭曰禘(dì),秋祭曰尝,冬祭曰蒸。” (94)剑门:剑门关,在今四川剑阁一带。 (95)除书:任命官职的诏书。 (96)浃辰:十二日。古代以干支纪日,自子至亥一周十二天。 (97)见其祖父官讳:荥阳生是以下属礼仪拜见任成都尹的父亲,所呈进的名帖上有郡望、履历,和父、祖、曾祖三代的官职、姓名。 (98)六礼:正式的婚姻礼仪,分为纳采、问名、纳吉、纳徵、请期、亲迎。 (99)秦晋之偶:春秋时,秦国、晋国世代联姻,后泛指两姓结婚。 (100)岁时伏腊:指一年四季。伏,夏季。腊,冬天。 (101)倚庐:为父母守丧居住的简陋草屋。(102)一穗三秀:一枝花柄开了三朵花,非常稀奇。 (103)本道:此处指李娃夫妇为父守孝的地方。 (104)终制:守制期满。父母去世,要守制三年,官员辞职在家,不从事应酬、考试、结婚等。 (105)莫之与京:没有谁能比得上。京,大。 (106)晋州:唐代州名,辖区在今山西临汾一带。 (107)水陆运使:唐代户部管理水陆运输的官员。 (108)为代:继任官员。 (109)陇西公佐:陇西李公佐,一位喜好传奇的士人,有四篇作品被选入《太平广记》。 (110)拊(fǔ)掌竦(sǒng)听:抚掌恭听,形容听得专注入神。 (111)疏:解释说明。 (112)乙亥岁:唐德宗贞元十一年(795)。