这一番花残月缺(周瘦鹃译文集)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第4章 未婚妻

〔法〕奥图

过了几天的假期,我就得回巴黎去了。我到火车站时,火车中已挤满了人。我向着每一节车中张望,希望找到一个座位。对面的一节中恰有个座位空着,不过放有两只大篮子,篮中有鸡和鸭,探出头来望人。我迟疑了好一会儿,才决然入到车中。

我打扰了旅客们,连连道歉,但是有一个穿着宽大外衣的人说道:“姑娘,等一会儿,待我将这篮子取下来。”当下我给他拿着膝上的一篮水果,他就把那鸡鸭篮子塞到了座下去。鸭子们不喜欢如此,向着我们叫,那些母鸡都垂倒了头,倒像受了侮辱。而那农人的妻子却和伊们赔话,唤着伊们的名字。

我就座后,鸭子都静了。我对面一个客人便问那农人,可是把这些鸡鸭送到市上去卖的。农人答道:“先生,不是的,我将去送予我的儿子,他后天要娶妻了。”

他脸奕奕有光,抬眼向四下里瞧着,似乎要显给大家看,他是何等快乐。一隅有一个老婆子拥着三个枕头蹲在那里,占了两个人的位置,还在那里咕噜说着,农人们在火车中太占位置了,而她旁边坐着的一个少年连肘都没有放处。

火车开行了,那刚才和农人说话的客人展开一张新闻纸来。农人却又对他说道:“我的孩子是在巴黎,他在一所商店中工作,要和同店的一位姑娘结婚了。”

那客人把展开的新闻纸掉在膝上,一手执着,身体微微倾向前面,问道:“那未婚妻可美丽么?”

农人道:“不知道,我们还没有瞧见过伊咧。”

客人道:“当真,要是伊生得很丑,或你们不喜欢伊,便怎么处?”

农人道:“这种事情原是常有的,但我以为我们定能欢喜伊,因为我们那孩子也决不会娶一个丑妻的。”

那农人的妻子在我旁边说道:“况且伊倘能使我儿子快乐,那一定也能使我们快乐呢。”

伊转身向着我,那一双温柔的眼中满含着笑。伊有一张活泼泼的小圆面孔,我简直不相信,伊有一个长成的儿子竟要娶妻了。伊问我可是往巴黎去,我向伊说是的,于是我那对面的客人便开起玩笑来,他说:“我敢打一个赌,这姑娘就是那未婚妻。伊是来会伊翁姑的,而故意不告知他们伊是什么人。”

大家都对着我瞧,我的脸便涨得绯红了。那农人夫妻俩都说道:“要是真的,那我们甚是欢喜。”我对他们说,这不是真的事,但那客人却又说明我在月台上曾来两次,似乎找寻什么人,接着又迟疑了好久,方始入到火车中来。

旅客们都笑了,我便又竭力辩明,火车中只这里有一个空座,所以到这里来的。

那农妇忙道:“不打紧,我们都欢喜你,倘我们媳妇能像你一样,那我们就很快乐咧。”

农人道:“是的,我希望伊的模样儿像你。”

那客人仍要继续他的笑话,狠狠地瞧着我说道:“你们试瞧,一到了巴黎,你便知我的话不错了。你们的儿子定然和你们说:‘这便是我的未婚妻。’”

过了一会儿,那农妇转身向我,在篮子里摸索着取出一个糕来,说,这是伊今天早上亲自做的。我不知道该怎样拒绝伊,便回说我中了寒,身子发热,于是那糕重又回到篮子里去了。接着伊又给了我一串葡萄,我只索受了,车子停时,那农人又要给我去弄些热的饮料来,我好容易阻住他。

我瞧着这一对好夫妇,很恳切地要爱他们儿子所挑选的媳妇。我倒很怨自己不是他们的媳妇,要是真有这回事,真不知他们要如何地爱我咧。可是我从不知道我的父母在哪里,我又往往在一般陌生人中间过活,不论在什么时候,总觉他们眼睁睁地对我瞧着。

我们到巴黎时,我助着他们将篮子提了下去,又指点他们火车站的出路。我刚走开时,见有一个身材高大的少年跑过来,和他们拥抱,逐一和他们接吻。接了又接,他们都笑着,快乐得跟什么似的。脚夫们高喊着,取着行李磕到他们身上来,他们也没有听得。当下我跟着他们到门口,那儿子把一臂挽着那鸭篮的柄,另一臂挽着他母亲的腰。因他也像他父亲一样,有一双快乐的眼睛和宽大的笑容。

外面天色快要暗了,我拉紧了衣裳,在那一对快乐的老夫妇背后逗留了半晌,他们的儿子却去唤车子了。

那农人抚摩着一头斑毛大母鸡的头,向他妻子说道:“我们倘知道伊不是我们的媳妇,我们便把这斑毛鸡送给伊了。”

农妇也抚摩着那斑毛的母鸡,说道:“是的,要是我们预先知道。”伊向着一大群走出车站的人走去,远望着说道:“伊和这些人一块儿去了。”

那儿子唤了车子回来,扶着他的父母上车,他自己跨上车厢,在车夫旁边坐下。他把身子斜坐着,好时时看他的父母,他模样儿又强健又温柔,我想他的未婚妻真是一个快乐的女孩子。

那车子去远了,我缓缓地走向街中去。我不能打定主意,回到我那寂寞的小房间中去。我已二十岁了,还从没有人和我讲这恋爱咧。