遇见醉美古诗词:美得令人心醉的65篇古典辞赋
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

割不断的相思苦左芬《离思赋》

生蓬户之侧陋兮①,不闲②习于文符。不见图画之妙像兮,不闻先哲之典谟③。既愚陋而寡识兮,谬忝厕于紫庐④。非草苗之所处兮,恒怵惕⑤以忧惧。怀思慕之忉怛⑥兮,兼始终之万虑。嗟隐忧之沉积兮,独郁结而靡诉。意惨愦⑦而无聊兮,思缠绵以增慕。夜耿耿⑧而不寐兮,魂憧憧⑨而至曙。

风骚骚⑩而四起兮,霜皑皑而依庭。日晻暧而无光兮,气栗11以冽清。怀愁戚之多感兮,患涕泪之自零。昔伯瑜12之婉娈兮,每彩衣以娱亲。悼今日之乖隔兮,奄与家为参辰13。岂相去之云远兮,曾不盈乎数寻14。何宫禁之清切兮,欲瞻睹而莫因。仰行云以歔欷兮,涕流射而沾巾。

惟屈原之哀感兮,嗟悲伤于离别。彼城阙之作诗兮,亦以日而喻月⑯。况骨肉之相于⑯兮,永缅邈⑰而两绝。长含哀而抱戚兮,仰苍天而泣血。

乱曰:骨肉至亲,化为他人,永长辞兮。惨怆愁悲,梦想魂归,见所思兮。惊寤号咷,心不自聊,泣涟洏⑱兮。援笔舒情,涕泪增零,诉斯诗兮。

【注释】

①生蓬户之侧陋兮:出生在偏僻简陋的蓬户之家,形容出身卑微。 ②闲:同“娴”,熟习。 ③典谟:指《尚书》中的《尧典》和《大禹谟》篇。这里指古圣贤的训诫。 ④谬忝厕于紫庐:很惭愧居于帝王宫中。 ⑤怵惕:惊惧,提心吊胆。 ⑥忉怛:忧伤,悲痛。 ⑦惨愦:形容心情烦乱。⑧耿耿:心中惴惴不安的样子。 ⑨憧憧:摇曳不定的样子。 ⑩骚骚:形容风劲吹。 11栗:忧伤,悲怆。 12伯瑜:即韩伯瑜,汉时人,极其孝顺。婉娈:感情深挚。 13奄:同“淹”。参辰:两颗星辰的名字,指参商。参在西,商在东,各不相见。在此比喻与父兄隔离,不得相见。 14寻:古代长度单位,八尺为一寻。 15彼城阙……喻月:形容思念之深,虽分离不久而觉已久。 16相于:相亲近,相友好。 17缅邈:指相隔遥远。 18涟洏:流泪的样子。

◎ 长卷留香

左芬自言出身微贱,实在是孤陋寡闻,不配住在这个华丽的大殿中。她将自己比作草木微末之物,说帝王宅确实是非草苗之所处。左芬容貌欠佳,即便才德过人,也难得晋武帝宠幸。更何况自古以来后宫争斗无不激烈异常,一不小心可能会给自己,也给家人带来灾难。因此,左芬如履薄冰,日夜思念亲人,夜不能寐。

左芬自幼丧母,同父兄相依为命,感情很深。她入宫之后,全家乔迁洛阳,虽相去不盈乎数寻,却也似隔以天庭。每当“风骚骚而四起兮,霜皑皑而依庭。日晻暧而无光兮,气栗以冽清”之时,更愈加思念自己的父兄。悲凉凄清的心境,后宫之凄苦可见。

古时宫禁严格,即使同在洛阳城内,左芬想与亲人见一面也很难。高耸的宫墙仿佛将内外隔成两个世界。宫外的亲人不得相见,在宫内又不受皇帝宠爱,左芬心中寂寞孤独、相思之苦交织在一起,从刚开始时的涕泪自零,然后到流射、沾巾,乃至泣血,令人同情。

左芬的一生是悲剧的一生,在她的墓碑上,短短几个字概括了她的一生:“左棻(芬),字兰芝,齐国临淄人,晋武帝贵人也。永康元年三月十八日薨。四月廿五日葬峻阳陵西徼道内。”同时左芬又是幸运的,她的文采为她赢得了不朽的声誉。钱锺书这样点评:“宫怨诗赋多写待临望幸之怀,如司马相如《长门赋》、唐玄宗梅妃《楼东赋》等,其尤著者。左芬不以侍至尊为荣,而以隔‘至亲’为恨,可谓有志。”