一段金风玉露的邂逅宋玉《高唐赋》(节选)
登巉①岩而下望兮,临大阺之稸②水。遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。濞③汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗止。长风至而波起兮,若丽山之孤亩。势薄岸而相击兮,隘交引而却会。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。砾磥磥而相摩兮,震天之礚礚。巨石溺溺之瀺灂④兮,沫潼潼而高厉,水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶㵝⑤。奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈。猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。虎豹豺兕,失气恐喙。雕鹗鹰鹞⑥,飞扬伏窜。股战胁息,安敢妄挚?于是水虫尽暴,乘渚之阳,鼋鼍鳣鲔⑦,交织纵横。振鳞奋翼⑧,蜲蜲蜿蜿。中阪遥望,玄木冬荣,煌煌荧荧,夺人目精。烂兮若列星,曾不可殚形。榛林郁盛,葩华覆盖。双椅垂房,纠枝还会。徙靡澹淡,随波蔼;东西施翼,猗狔丰沛。绿叶紫裹,丹茎白蒂。纤条悲鸣,声似竽籁。清浊相和,五变四会。感心动耳,回肠伤气。孤子寡妇,寒心酸鼻。长吏隳官,贤士失志。愁思无已,叹息垂泪。登高远望,使人心瘁;盘岸岏⑨,裖陈硙硙⑩。磐石险峻,倾崎崖11。岩岖参差,纵横相追。
【注释】
①巉(chán)岩:一种陡而隆起且不生草木的岩石,如悬崖或崖、孤立突出的岩石。 ②大阺(dǐ):斜坡,土坡。稸:同“蓄”,积累。 ③濞(pì):水暴至声也,此指大水。④瀺灂(chán zhuó):石在水中出没之貌。 ⑤溶(róng yì):水波动荡貌。 ⑥鹗(è):俗称“鱼鹰”。鹞(yào):一种凶猛的鸟,像鹰,比鹰略小,通常称“鹞鹰”。 ⑦鼋(yuán):鳖。鼍(tuó):现名扬子鳄,俗称“猪婆龙”。鳣(zhān):鲟鳇鱼的古称。(wěi):鲟鱼。 ⑧翼:鱼鳃边两鬣。 ⑨岏(cuán wán):山高锐貌。 ⑩裖陈硙硙:裖(zhěn):重叠状。硙(ái):高峻貌。 11:同“颓”,倾颓状。
◎ 长卷留香
高唐台旁,朝云在楚襄王和宋玉面前变幻出千般模样,缭绕的云雾中,宋玉的嗓音如落盘的玉珠清脆澄澈,他应君主要求讲述着朝云暮雨的邂逅,和着山间的鸟鸣,揭下巫山美丽景致上蒙着的那层云雨薄纱。
云销雨霁,耳边是水流激起的隆隆之声,目之所及,山涧借着雨水的滋润,雷霆万钧地奔向一处。最终汇成的江河,却不见昔日威风,只余微风掀起的波澜,荡开层层涟漪,仿若依山而建的梯田,层层麦浪向天际蔓延。静水流深,偶遇挡路的石子,或与之磨磋,或将其淹没,仿若嬉戏的顽童发出的笑声。岸边的水流相互拍打,激起的浪花仿若大海里的碣石,山间的猛兽听闻水流击打之声,两腿战战,都吓得四处奔逃。于是看那凶猛的虎豹豺兕被隆隆的水声吓得王者气概顿失,露出恐慌的模样;天上的各色飞鸟拍打着翅膀,急匆匆地逃窜,再不复之前聒噪。鳖、鳄和各色鱼类却仿若世界王者,悠闲地横躺在小岛的北岸上,舒展着鳞甲,挥动着腮边的小。蜲蜲蜿蜿,一片龙蛇游动之貌。
初霁的阳光洒落在山腰,透过长青的玄木叶子,漏在色彩斑斓的各色花草上。榛树林茂密繁盛,山桐的枝头被果实压弯了腰,树枝相互依偎,光影交错;绿叶紫果,丹茎白蒂,树枝丛生,阳光透过树枝间的缝隙投在水波上,与树枝的倒影融为一体,自成一个虚幻的世界。
“纤条悲鸣”,如同竽籁之声,清声浊音相和,孤儿寡妇若听到,必忆及生平心酸事,不禁潸然泪下;仕途之人若闻之,必丧失奋斗之志,即使贤明的人也会因此迷茫,愁思落在人们心中,抽出枝丫,混着这悲鸣之声,更添凄婉哀伤。
登高望远,盘曲的岸边群山如利剑直戳云霄,坚不可摧。崖岸崎岖,山势陡峭,岩石林立,人们心中的愁苦却不减反增,久久徘徊不去。经云雨润泽,河山更显壮丽,人民因神女保佑安享太平。
云雨是万物化生的条件,既有自然气象之意,也比喻男女之欢。高唐赋中的神女自荐枕席,带着未经礼节教化约束的坦然,一派天真烂漫,而一番云雨之后,更为天下百姓谋了福祉。宋玉歌颂着云雨后自然河山的壮丽,鼓励君王去会一会神女,来一段金风玉露的邂逅。