《了凡四训》注解
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第一章 立命之学

第一节 听天由命

一、顺母学医

【原文】

余童年丧父,老母命弃学举业学医,谓可以养生,可以济人,且习一艺以成名,尔父夙心也。

【译文】

我很小的时候父亲就去世了,母亲要我放弃学业改学医。她说,学医可以保养身体,可以济世救人,并且学一门技艺而出人头地,这是你父亲一直以来的心愿。

【注释】

[1]父 袁了凡的父亲袁仁(1479—1546年),字良贵,号参坡,浙西名儒,儒学造诣高,藏书两万余卷,以贤能闻名,主持地方祭典。他还是王阳明先生的道友,唐伯虎的知己。55岁时生了凡,68岁善终,对了凡早期影响大。

袁了凡祖父袁祥(1448—1504年),字文瑞,号怡杏。“了凡之先,赘嘉善殳(shū)氏”,六岁被魏塘镇医家殳氏收养,成年后完婚,生一女。心不在医,喜读书会友,热衷家学。入赘到钱鄂家为婿,承殳家祖业,终成名医。袁祥妻殁,茕茕一身,后娶平湖巨室朱氏女,资送甚厚,善料理,大起,建袁家庄园。

袁了凡曾祖父袁灏(hào)(1414—1494年),字菊泉,陶庄一名里长,寿81岁。编写《袁氏家训》,提倡救世助人、积德行善、谦虚修德等。

袁了凡之高祖父袁顺,字杞山,世居陶庄,土地40多顷,元末颇富饶。豪侠好义,勇于为善。反朱棣篡位,命多舛。

[2]举业 科举时代学子应试之学科。

[3]养生 保养身体。

[4]夙心 志向,长久的期望。

二、偶遇孔公

【原文】

后余在慈云寺,遇一老者,修髯伟貌,飘飘若仙。

余敬礼之,语余曰:“子仕路中人也,明年即进学,何不读书?”

余告以故,并叩老者姓氏里居。

曰:“吾姓孔,云南人也。得邵子皇极数正传,数该传汝。”

【译文】

后来我在慈云寺,遇到了一位老人,相貌非凡,两颊长须,飘然似神仙。我向他恭敬行礼。

这位老人对我说:“你是官场中的人,明年就可以去进学参加考试了,为何不读书呢?”我告诉他原因,并请教老人尊姓大名、仙居何处。

他说:“我姓孔,云南人。宋朝邵康节先生所精通的皇极数,我得到正统传承,命中注定我该传给你。”

【注释】

[1]修髯(rán)伟貌 修:长。髯:两颊胡须,泛指胡须。伟貌:体貌魁梧。有着修长胡须之非凡相貌,仙风道骨。

[2]叩 询问。明·魏禧《大铁椎传》:“扣其乡及姓字,皆不答。”

[3]邵子 名雍,字尧天,自号安乐先生,宋范阳人,易理学家,两度以遗逸被荐授官皆不赴,卒谥康节,著有《观物篇》《皇极经世》《渔樵问话》《伊川击壤》等。

[4]皇极数 邵雍先生毕生研究《易经》之绝学,为专讲一切气数命运之书,内谓无论国家之气数,个人之命运或过去未来之事皆能推算而出,后代命算起课之人常据此书而演。

[5]正传 正宗传承、正统师承。

[6]数 命数。

三、纤悉皆验

【原文】

余引之归,告母,母曰:“善待之。”试其数,纤悉皆验。

余遂起读书之念,谋之表兄沈称,言:“郁海谷先生,在沈友夫家开馆,我送汝寄学甚便。”余遂礼郁为师。

孔为余起数:“县考童生,当十四名;府考七十一名,提学考第九名。”明年赴考,三处名数皆合。

【译文】

我引请他到家里,禀告母亲,母亲要我好好招待。试请孔先生推算,连细微之处都算得丝毫不差,非常灵验。

我于是动了读书的念头,和表兄沈称商量。表兄说:“郁海谷先生在沈友夫家里开私塾,我送你去那儿学习很方便。”我便拜了郁海谷先生为老师。

孔先生为我推算命数:“你参加童生县考时,会是第十四名,府考第七十一名,提学考第九名。”第二年去考试,三场考试名次果然和孔先生推算的完全一样。

【注释】

[1]纤悉 细致而详尽。

[2]开馆 私立学堂开课授业。

[3]起数 起算推断。

[4]童生 凡是尚无功名之书生,不论年纪多大皆属之。

[5]府考 数县合聚称之为府,县考合格后方能参加府考。

[6]提学 省内之最高考试官。

四、终身休咎

【原文】

复为卜终身休咎。言:“某年考第几名,某年当补廪,某年当贡。贡后某年,当选四川一大尹,在任三年半,即宜告归。五十三岁八月十四日丑时,当终于正寝,惜无子。”余备录而谨记之。

【译文】

孔先生又为我推算一生的命运。他说:“你哪一年会考第几名,哪一年应当补上廪生,哪一年应当做贡生。出贡后哪一年被选拔为四川的一个知县,在任三年半,便该辞职回乡。五十三岁那年八月十四日丑时寿终正寝,可惜没有留下子嗣。”我一一作了记录,牢记在心里。

【注释】

[1]休咎(jiù) 吉凶。休:吉祥。咎:凶险。

[2]廪(lǐn) 廪生,明清两代称由府、州、县按时发给银子和补助生活的生员。

[3]贡 贡生,明清时期由府、州、县学推荐到京师国子监学习的人。

[4]大尹(yǐn) 知县。

[5]丑时 古时计算时辰之名称。一日分十二时辰,每个时辰相当于现在2个小时,依序为:子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥,丑时为凌晨1点至3点。

五、不出悬定

【原文】

自此以后,凡遇考校,其名数先后,皆不出孔公所悬定者。

独算余食廪米九十一石五斗当出贡,及食米七十余石,屠宗师即批准补贡。

余窃疑之,后果为署印杨公所驳。

直至丁卯年,殷秋溟宗师见余场中备卷,叹曰:“五策,即五篇奏议也,岂可使博洽淹贯之儒老于窗下乎?”遂依县申文准贡。连前食米计之,实九十一石五斗也。

余因此益信进退有命,迟速有时,澹然无求矣。

【译文】

从此以后,每次碰到考试,所考名次都不出孔先生的预料。

唯独算我领廪生粮到九十一石五斗时才出贡,可是当我领到七十一石时,屠宗师就批准我补了贡生。我暗自觉得奇怪,后来补贡申请果然被新任的杨宗师驳回。

直到丁卯年(1567年),殷秋溟宗师看到我的试卷,感叹道:“这五篇策论,可以说是五篇呈给皇帝的奏折。这样有大学问的读书人,怎么可以埋没他一辈子呢?”于是批准了县里的补贡申请。这时再算之前所领廪米,刚好是九十一石五斗。

我因此更加相信,成功和失败都是命中注定,连具体时间也早已注定,从此对一切看得很淡,不去追求了。

【注释】

[1]考校(jiào) 考试。

[2]悬定 事先料定。

[3]宗师 即一省之提学尊称。

[4]署印 指代理官职。旧时官印最重要,同于官位,故名。

[5]丁卯 古时年代名,其算法为天干配合地支,天干是:甲乙丙丁戊己庚辛壬癸十干,地支为:子丑寅卯辰巳午未申酉戍亥十二支。第一年是甲子,第六十年是癸亥,满六十年后再由甲子开始推算。

[6]备卷 即了凡先生之乡试卷册。

[7]奏议 臣子因事向皇帝请求采纳之奏折,包括奏、议、疏、表等。

[8]博洽淹贯 博洽:博学多闻。淹贯:深通广晓。

[9]老于窗下 窗下:私塾中,比喻研读学业,功名无份,才华埋没。

[10]申文 下属对上司所呈之文件。