第六节 力行体悟
一、恭敬谨慎
【原文】
汝之命,未知若何。即命当荣显,常作落寞想;即时当顺利,常作拂逆想;即眼前足食,常作贫窭想;即人相爱敬,常作恐惧想;即家世望重,常作卑下想;即学问颇优,常作浅陋想。
【译文】
你的命不知道怎么样。无论命中多么荣华富贵,都要像失意潦倒时一样低调内敛;无论时运多么顺利,都要像身处逆境时一样谨慎;无论眼前多么衣食无忧,都要像贫穷时一样节俭;无论别人多么爱戴恭敬你,都要永远保持德不配位的恐惧;无论出身于怎样的名门望族,都要像身份卑下一样处事待人;无论学问多么高深,都要像才疏学浅一样虚心好学。
【注释】
[1]贫窭(jù) 贫穷。
[2]《心相篇》:“小富小贵易盈,刑灾准有。大富大贵不动,厚福无疆。”“贫苦中毫无怨詈,两国褒封;富贵时常惜衣粮,满堂荣庆。奴婢成群,定是宽宏待下;资财盈箧,决然勤俭持家。”
[3]《菜根谭》:“荣宠旁边辱等待,不必扬扬;困穷背后福跟随,何须戚戚?”“狐眠败砌,兔走荒台,尽是当年歌舞之地;露冷黄花,烟迷衰草,悉属旧时争战之场。盛衰何常?强弱安在?念此令人心灰。”“处富贵之地,要知贫贱的痛痒;当少壮之时,须念衰老的辛酸。”
二、一心为善
【原文】
远思扬祖宗之德,近思盖父母之愆;上思报国之恩,下思造家之福;外思济人之急,内思闲己之邪。
【译文】
从远处想要弘扬祖宗的德行,从近处想要弥补父母的过失;对上要想着报答国家的恩德,对下要想着为全家修福;对外要想着救济别人的急难,对内要想着防止自己有邪念邪行。
【注释】
[1]愆(qiān) 罪过,过失。
[2]闲己之邪 防止自己可能发生过失。《菜根谭》:“问祖宗之德泽,吾身所享者,是当念其积累之难;问子孙之福祉,吾身所贻者,是要思其倾覆之易。”
三、日日改过
【原文】
务要日日知非,日日改过。一日不知非,即一日安于自是;一日无过可改,即一日无步可进。天下聪明俊秀不少,所以德不加修、业不加广者,只为“因循”二字,耽搁一生。
【译文】
务必要每天反省,每天改正过失。只要有一天没反省到过失,这一天就满足于自以为是;只要有一天没有过错可改,这一天就没有进步的地方。天底下聪明杰出的人才很多,之所以不能修身立德、广积善行,只因怠惰拖延,错过了一辈子。
【注释】
因循 迟疑、拖延,反义为“果决”。《了凡四训·改过之法》:“人不改过,多是因循退缩。吾须奋然振作,不用迟疑,不烦等待。小者如芒刺在肉,速与抉剔;大者如毒蛇啮指,速与斩除,无丝毫凝滞。此风雷之所以为益也。”
四、信受奉行
【原文】
云谷禅师所授立命之说,乃至精至邃、至真至正之理,其熟玩而勉行之,毋自旷也。
【译文】
云谷禅师改造命运的教诲,实在是最精髓、最真正的道理,一定要深入了解,努力践行,千万不能白白错过啊!
【注释】
[1]玩 反复体会,见《易·系辞上》“而玩其辞”。
[2]自旷 旷:荒废,耽误。自我荒废,浪费光阴。