千姿百态看德国·社会篇(汉德对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

2 常用词组

(1) unter Dach und Fach sein (某事)已顺利完成/大功告成

这是一个固定词组,物作主语,例:Noch ist der Vertrag nicht unter Dach und Fach.(尚未成功签订该条约。)还可用bringen构成如下词组:etw. (A) unter Dach und Fach bringen,意思是“圆满完成某事”,人作主语,物充当第四格宾语,例:Belgiens Zustimmung ist Voraussetzung dafür,dass die EU den Pakt unter Dach und Fach bringen kann.(比利时的赞成票是欧盟可以圆满达成此条约的前提条件。)

(2) mit etw. (D) hadern 抱怨……,埋怨……

该词组为动介短语,hadern(抱怨,埋怨)是一个不及物动词,与mit构成固定搭配,mit后加第三格宾语,带出“抱怨/埋怨的对象或内容”。该词组常用于书面语。例:Die alte Frau haderte immer mit ihrem Schicksal.(老妇人总在抱怨命运不济。)

(3) an etw. (D) festhalten 坚持……,不放弃……

这又是个动介短语,festhalten有及物和不及物的用法,此处为不及物动词,与介词an构成固定搭配,an后加第三格宾语。注意festhalten是个分离动词,并且在句中需要根据主语的某些情况进行强变化。例:Die Familie hält eisern an einer alten Tradition fest.(这家人坚守一种古老的传统。)