神曲
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第4章 地狱篇(1)[1]

森林

我走过我们人生的一半旅程[2],

却又步入一片幽暗的森林[3],

这是因为我迷失了正确的路径。

啊!这森林是多么原始,多么险恶,多么举步维艰!

道出这景象又是多么困难!

现在想起也仍会毛骨悚然,

尽管这痛苦的煎熬不如丧命那么悲惨;

但是要谈到我在那里如何逢凶化吉而脱险,

我还要说一说我在那里对其他事物的亲眼所见[4]。

我无法说明我是如何步入其中,

我当时是那样睡眼朦胧,

竟然抛弃正路,不知何去何从。

阳光照耀下的山丘

我随后来到一个山丘脚下,

那森林所在的山谷曾令我心惊胆怕[5],

这时山谷却已邻近边崖;

我举目向上一望,

山脊已披上那星球射出的万道霞光[6],

正是那星球把行人送上大道康庄。

这时我的恐惧才稍稍平静下来,

而在我战战兢兢地度过的那一夜,

这恐惧则一直搅得我心潮澎湃。

犹如一个人吁吁气喘,

逃出大海,游到岸边,

掉过头去,凝视那巨浪冲天[7],

我也正是这样惊魂未定,

我转过身去,回顾那关隘似的森林,

正是这关隘从未让人从那里逃生。

随后我稍微休息一下疲惫的身体,

重新上路,攀登那荒凉的山脊,

而立得最稳的脚总是放得最低的那一只[8]。

三头猛兽

看!几乎在山丘开始陡起之处,

一头身躯轻巧、矫健异常的豹子蓦地蹿出[9],

它浑身上下,被五彩斑斓的毛皮裹住。

它在我面前不肯离去,

甚而想把我的去路拦阻,

我多次扭转身躯,想走回头路。

这时正是早晨的开始[10],

太阳正与众星辰冉冉升起[11],

从神灵的爱最初推动这些美丽的东西运转时起,

这群星就与太阳寸步不离;

这拂晓的时光,这温和的节气[12],

令我心中充满希冀,

对这头皮色斑斓的猛兽也望而不惧;

但是,我又看到有一头狮子向我走来,

这却不能不令我感到惊骇。

这狮子似乎要向我进攻,

它昂着头,饿得发疯,

空气也仿佛吓得索索抖动。

接着又来了一头母狼,它瘦骨嶙峋,

像是满抱种种贪婪欲望,

它曾使多少人遭受祸殃[13],

一见它,我就不禁心惊胆寒,

像是有一块重石压在心田,

登上山峰的希望也随之烟消云散。

犹如一个一心只图赢钱的赌徒,

时运不济,却使他一输再输,

他心中悲苦万分,不住流涕痛哭[14];

这猛兽也同样令我忐忑不宁,

它一步一步地向我逼近,

把我逼回到森林,那里连太阳也变得悄然无声[15]。

维吉尔

我又陷入那低洼的地方,

这时有一个人在定睛向我张望[16],

他仿佛经过长久的缄默,几乎发不出声响[17]。

我见他伫立在荒凉的山地,

便向他叫道:“你是真人还是鬼魑?

不管你是什么,请可怜可怜我[18]!”

他答道:“我不是活人,但过去是,

我的父母祖籍伦巴第[19],

他们俩都以曼图亚为出生地。

我出生在凯撒时代,可惜我生得太迟[20];

明君奥古斯都当政时,我在罗马度日[21],

那个时代正充斥着冒牌、伪装的神祗[22]。

我是个诗人,我曾把一位义士歌颂,

他是安奇塞斯的儿子,只因雄伟的伊利昂城被焚,

他才逃离了特洛伊城[23]。

但是,你又为何返回这痛苦的深渊,

为何不攀登那明媚的高山[24]?

而这高山正是一切幸福的来由和开端。”

“那么你就是那位维吉尔,

那涌现出滔滔不绝的动人诗句的泉源?”

我向他答道,不禁满面羞惭。

“啊!众诗人的光荣和明灯啊!

我曾长期拜读你的诗作,

对你的无限爱戴也曾使我遍寻你的著说。

你是我的恩师,我的楷模,

我从你那里学到那优美的风格,

它使我得以声名显赫。

你看那头猛兽,它迫使我退后,

著名的智者啊!请救我逃出它那血盆大口,

它使我的血管和脉搏都在不断颤抖。”

“倘若你想从这蛮荒的地界脱身,

你就该另寻其他路径,”

他答道,他看出我泪珠滚滚;

“这头野兽曾吓得你大声呼救,

它不会让任何行人从它眼前溜走,

它要阻挡他的去路,甚而把他吞入血盆大口。

它本性就是如此凶恶,如此狠毒,

它的贪婪欲望从来不会得到满足,

它在饱餐后会感到比在饱餐前更加饥肠辘辘。

猎犬

许多动物都与它为婚,这情况将来会更甚[25],

但是猎犬终会来临[26],

会叫它痛苦万分,丧失性命。

这猎犬食用的不是土地和钱财,

它据以为生的是:智慧、美德和仁爱,

它的诞生地在菲尔特罗与菲尔特罗之间的那片地带[27]。

它会拯救那不幸的意大利,

圣女卡米拉、欧吕阿鲁斯、图尔努斯和尼苏斯[28],

都曾为这片衰败的国土而负伤捐躯。

猎犬会把母狼从一座座城市中赶出,

直到把它赶回阴曹地府,

原先把这畜牲放出地府的正是嫉妒[29]。

冥界之行

因此,我为你的安全着想,

我认为你最好跟随我,我来做你的导向,

我把你带出此地,前往永恒之邦[30]。

你在那里将会听到绝望的惨叫,

将会看到远古的幽灵在受煎熬[31],

他们都在为要求第二次死而不断呼号[32];

你还会看到有些鬼魂甘愿在火中受苦[33],

因为他们希望有朝一日

前往与享受天国之福的灵魂为伍。

倘若你有心升上天去瞻望这些灵魂,

有一个魂灵则在这方面比我更能胜任[34],

届时我将离去,让你与她同行;

因为坐镇天府的那位皇帝[35]

不愿让我进入他统治的福地,

这正是由于我生前曾违抗过他的法律[36]。

他威震寰宇,统辖天国;

天国正是他的都城,有他那崇高的宝座:

啊!能被擢升到天国的人真是幸福难得!”

于是,我对他说:“诗人啊!我请求你,

以你不曾见识过的上帝名义,

帮我逃出这是非和受苦之地[37],

把我带到你方才所说的那个地方去,

让我能目睹圣彼得之门[38],

看一看你所说的如此悲惨的幽魂。”

于是他起步动身,我则在他身后紧跟。