四 晏殊
晏殊(991—1005),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。少年即有文名,以神童召试,赐同进士出身,宋仁宗时官至同中书门下平章事,兼枢密使。好奖拔人才,一时名臣如范仲淹、韩琦、富弼、欧阳修等皆出其门。卒,谥元献。文章赡丽,诗风闲雅,尤工词,风格接近冯延巳,特别善于在离别相思、留连风景中表达对人生的某种感悟和体验。有《珠玉词》。
浣溪沙[1]
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊[2]。
汲古阁《宋六十名家词》本《珠玉词》
踏莎行[3]
小径红稀[4],芳郊绿遍。高台树色阴阴见[5]。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转[6]。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
汲古阁《宋六十名家词》本《珠玉词》
蝶恋花[7]
槛菊愁烟兰泣露[8],罗幕轻寒[9],燕子双飞去。明月不谙离恨苦[10],斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素[11],山长水阔知何处。
汲古阁《宋六十名家词》本《珠玉词》
[1] 这首小令在惋惜落花的同时,表达了一种因时光流逝而产生的惆怅之感,历来脍炙人口。也有人认为是写相思之愁的,然而人生之体悟当是更为基本的意蕴。
[2] 香径:布满落花的小路。
[3] 此作黄升《花庵词选》题作《春思》。词写暮春时分的闲愁,采用的是闺阁语气,却表达出作者的生活感受。
[4] 红稀:指花渐渐稀少。
[5] “高台”句:楼台被茂密的树叶遮掩,显出幽暗之色。见,通“现”。
[6] 游丝:空中飘浮的蜘蛛、青虫等所吐的丝。
[7] 词牌《蝶恋花》又作《鹊踏枝》。此作以女子的口吻写闺阁的离愁别恨。其中“昨夜”三句,王国维《人间词话》认为与《诗经·蒹葭》一篇意蕴相近,“但一洒落,一悲壮耳”。
[8] 槛菊愁烟:花圃中的秋菊被烟雾笼罩着。槛,栏杆。
[9] 罗幕:丝罗制成的帷幕,借指屋内的环境。
[10] 谙(ān安):熟悉,知晓。
[11] 彩笺、尺素:都指书信。彩笺,彩色的笺纸。尺素,指供书写用的素绢,通常为一尺。兼,原本缺字,据别本补。