飞花令全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

登幽州台歌 唐·陈子昂

【原文】

前不见古人,后不见来者

念天地之悠悠,独怆然而涕下

【注释】

①幽州台:即蓟北楼,又名蓟丘、燕台,亦即传说中燕昭王为求贤而筑的黄金台。幽州:唐时幽州州治蓟是古代燕国的国都,在今北京市西南。

②古人:指古代的明君贤士,指燕昭王、乐毅等。

③来者:指后世的明君贤士。

④悠悠:长远,无穷无尽。

⑤怆(chuàng)然:伤感的样子。

【译文】

往前没见到招贤的圣君,向后看不到求才若渴的明君。

只有那苍茫天地悠悠无限,感伤中不觉流下悲伤的眼泪。

【赏析】

陈子昂(659—700),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪县)人。因为陈子昂曾任右拾遗,所以后世也称其为“陈拾遗”。

万岁通天元年(696),契丹攻陷了营州,武则天派武攸宜征讨契丹,命陈子昂为右拾遗参谋军事。武攸宜不懂军事,接连打了几次败仗,陈子昂提了很多计策建议,却不被采纳,眼看着报国的良策无法实现,诗人内心十分苦闷。一天,诗人登上了幽州台,想起了战国时广招天下贤才的燕昭王,百感交集,悲愤之极,写下了此诗。

开头二句发出了“前不见古人,后不见来者”的慨叹,表达了心中无限抑郁和悲凉。后面二句写登楼眺望及诗人孤单寂寞、悲哀苦闷的情绪。全诗大意是说,像从前燕昭王那样爱纳贤才的贤君,我没见到,今后或许会出现的明君,我如今也见不着;眼前唯见空旷的天宇和原野。诗人俯仰古今,深感人生短暂,宇宙无限,不觉中潸然泪下。这是诗人空怀报国之心而不得施展的呐喊。细细读来,悲壮苍凉之气油然而生。

全诗语言苍劲奔放,并运用而长短不齐的句法,抑扬变化的音节,更增添了艺术感染力,因而成为历代传诵的名篇。